SE CASTIGAN - перевод на Русском

наказываются
se castigan
se sancionan
pena
punibles
serán penados
serán reprimidos con
караются
se castigan
son punibles
se sancionan
pena
reprime
sancionables
наказуемых
punibles
castigados
sancionables
sancionados
tipificados
reprensibles
pasibles
delito
наказания за
penas por
sanciones por
castigo por
castigar
sancionar
condena por
represión de
penalizar
de penalización por
penar
наказывается
se castiga
será sancionado con
será castigado con una pena
incurrirá
será reprimido con pena
punible
карается
se castiga
es punible
se sanciona
pena
se reprime
наказуемы
punibles
castigados
se sancionan
sancionables
están penados
наказуются
son castigados
подлежат
están sujetos
deben
pueden
son
prevista
incurrirán
pueden ser objeto
se someten
objeto
son susceptibles

Примеры использования Se castigan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tales actos se castigan con una pena de prisión de 8 a 15 años.
За совершение таких деяний предусмотрено наказание в виде тюремного заключения на срок от 8 до 15 лет.
Las violaciones de las disposiciones mencionadas se castigan con penas de prisión de 2 a 6 meses.
Нарушения вышеуказанных положений караются лишением свободы на срок от 2 до 6 месяцев.
el domicilio de un testigo se castigan con una pena de cinco años de prisión
адреса свидетеля предусмотрено наказание в виде лишения свободы сроком на 5 лет
La ley también exige que se investiguen los delitos graves que se castigan con penas de prisión,
Закон требует от нее расследовать также случаи фелонии- преступлений, караемых тюремным заключением,
Los actos de terrorismo se castigan con la pena de muerte,
Акты терроризма подлежат наказанию в виде смертной казни,
De hecho se castigan estos actos con más rigor, pues se trata de comportamientos especialmente odiosos.
В ней предусматривается более суровое наказание за эти деяния, поскольку они носят особенно одиозный характер.
En virtud del artículo 142 se castigan con hasta tres años de prisión los actos discriminatorios que vulneren la igualdad de los ciudadanos.
Статья 142 наказывает акты дискриминации, нарушающие равенство граждан, лишением свободы на срок до трех лет.
A la Sra. Belmir le sorprende el número de delitos que se castigan con la pena de muerte
Она удивлена количеством преступлений, караемых смертной казнью, и отмечает,
que los actos similares cometidos en zonas urbanas no se castigan con la amputación?
подобные акты, совершенные в городских зонах не подлежат наказанию отсечением конечностей?
Si estos actos son cometidos por una autoridad pública, se castigan como delito de alta traición.
Если подобные деяния совершаются каким-либо органом государственной власти, они наказываются как государственная измена.
Proseguir la labor destinada a reducir el número de delitos que se castigan con la pena de muerte(Namibia);
Продолжить работу по сокращению количества составов преступлений, предусматривающих смертную казнь( Намибия);
asesinatos rara vez se documentan, se persiguen y se castigan.
виновные нередко не подвергаются уголовному преследованию и наказанию.
por vía reglamentaria y las infracciones a esas disposiciones se castigan con multas.
невыполнение указанных положений влечет за собой наказание в виде штрафов.
Algunas de las medidas relacionadas con la obstrucción de la justicia que se incluyen en la Ley ICPC se castigan con penas de un año de prisión como máximo.
Некоторые меры наказания за воспрепятствование осуществлению правосудия, предусмотренные Законом о борьбе с коррупцией, предусматривают лишение свободы на срок до одного года.
La información recibida pone de manifiesto que los delitos de guerra cometidos contra pueblos indígenas rara vez se castigan y, en algunos casos, la comunidad internacional
Полученная информация показывает, что военные преступления, совершенные против коренных народов, редко наказываются, а в некоторых случаях международное сообщество и средства информации не
se realizan con violencia, se castigan con trabajos correccionales de dos a tres años,
сопряженные с насилием, наказываются исправительными работами от двух до трех лет или арестом до шести месяцев
Es cierto que algunos de los delitos que se castigan actualmente con la pena de muerte no se castigaban tan severamente en el pasado, y que la pena de muerte se aplica ahora con más frecuencia.
Некоторые преступления, которые сейчас караются смертной казнью, действительно в прошлом не влекли такого наказания, и смертные приговоры в настоящее время выносятся чаще.
Los actos terroristas concretos se castigan de la misma manera que los cometidos sin motivos terroristas,
Конкретные террористические акты караются так же, как если бы они были совершены без террористического умысла, например как убийство, создание угрозы безопасности
Estos delitos se castigan con multa o pena de prisión de hasta 20 años(o,
Преступления наказываются штрафом или лишением свободы на срок до 20 лет(
Entre los esfuerzos recientes en la lucha contra la corrupción cabe mencionar la aprobación de enmiendas al Código Penal que aumentarán las penas con las que se castigan diversos delitos como el soborno,
В контексте предпринимавшихся в последнее время усилий по борьбе с коррупцией были утверждены поправки к Уголовному кодексу, предусматривающие ужесточение мер наказания за некоторые правонарушения, в частности за подкуп,
Результатов: 159, Время: 0.0994

Se castigan на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский