SE COMUNIQUE - перевод на Русском

препроводить
transmitir
remitir
comunicar
enviar
adjuntar
adjunto
trasmitir
связаться
contactar
ponerse en contacto
comunicarse
hablar
llamar
contacto
comunicarme
comunicarnos
conectarse
общаться
hablar
contacto
interactuar
tratar
salir
socializar
conversar
comunicarse
comunicarnos
relacionarse
сообщить
informar
indicar
comunicar
decir
anunciar
señalar
notificar
reportar
denunciar
transmitir
уведомить
notificar
informar
comunicar
avisar
una notificación
представить
presentar
proporcionar
facilitar
informara
imaginar
suministrar
aportar
someter
informe
se presente
общений
информировать
informar
comunicar
información
sensibilizar
notificar

Примеры использования Se comunique на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se solicita que el texto original se transmita al Departamento de Estado de los Estados Unidos y que se comunique a nuestra oficina la respuesta correspondiente.
Просим Вас препроводить подлинный текст в государственный департамент Соединенных Штатов и уведомить нашу группу об их ответе.
La Comisión pide que se comunique a la Asamblea el monto ajustado cuando ésta proceda a examinar las propuestas del Secretario General.
Комитет просит представить Ассамблее скорректированную сумму в период рассмотрения им предложений Генерального секретаря.
La Comisión pide que se comunique a la Asamblea General esa información
Комитет просит представить эту информацию Генеральной Ассамблее,
La Comisión pide que se comunique el monto ajustado a la Asamblea General en el momento en que examine esta cuestión.
Комитет просит представить скорректированную сумму Генеральной Ассамблее при рассмотрении этого вопроса.
La de que se comunique con la víctima o con aquellos de sus familiares que determine el juez o tribunal;
Запрет на общение с жертвой или с кем-либо из членов его/ ее семьи, которых назовет суд или трибунал;
Que el cerebro se comunique con todas las células del cuerpo vía hormonas y neurotransmisores.
Я обнаружила, что мозг общается с клетками тела посредством гормонов и нейротрансмиттеров.
Como ya se ha señalado en la introducción, se ruega que se comunique al Grupo Especial la índole de los problemas de interpretación que puedan plantearse al llenar la matriz.
Как уже было отмечено во введении, представляющим ответ государствам предлагается уведомлять Специальную группу о характере проблем толкования, которые могут возникнуть при заполнении схемы.
Ahora bien, en los reglamentos vigentes ya se exige al Director General que se comunique con el personal y que lo consulte de forma permanente.
Однако в соответствии с суще- ствующими правилами и предписаниями Гене- ральному директору надлежит на постоянной основе связываться и консультироваться с персоналом.
cada vez es más común que no se comunique a los defensores los motivos de la negativa.
при получении негативного ответа на просьбу о регистрации правозащитникам не сообщают о причинах отказа.
Exige que el defensor se comunique con el acusado en condiciones que garanticen plenamente el carácter confidencial de sus comunicaciones.
Требует, чтобы защитник сносился с обвиняемым в условиях, которые полностью обеспечивали бы конфиденциальность их общения.
¿Se han adoptado en su país medidas para asegurar que esa información se comunique a las víctimas oportunamente?
Принимаются ли в вашей стране меры с целью обеспечить своевременную передачу информации потерпевшим?
El Estado puede exigir que la decisión se presente por escrito o que se comunique al extranjero.
Государство может требовать, чтобы решение было изложено в письменной форме или чтобы оно было представлено иностранцу.
La remoción de minas no podrá comenzar hasta que la línea de la frontera delimitada por la Comisión se comunique a las partes.
В свою очередь, такое разминирование не может начаться до получения сторонами информации о линии прохождения границы, делимитированной Комиссией.
Además, se pide a los administradores de los programas que informen a la Oficina con frecuencia trimestral acerca del estado de aplicación hasta que se comunique que una recomendación se ha aplicado en su totalidad.
Кроме того, руководители программ должны ежеквартально представлять УСВН отчеты о ходе выполнения соответствующей рекомендации до ее окончательной реализации.
¿Ha adoptado su país medidas para asegurar que esa información se comunique a las víctimas oportunamente?
Принимаются ли в вашей стране меры с целью обеспечить своевременную передачу информации потерпевшим?
El motivo será indicado en la carta en que se comunique al funcionario la decisión respecto de la apelación.
Такие доводы излагаются в письме, в котором сотруднику сообщается о решении по апелляции.
El JPSM debe pedir que se comunique el lugar exacto para determinar el mecanismo apropiado.
Совместный механизм по политическим вопросам и вопросам безопасности( СМПБ) просит предоставить точные данные о местоположении в целях определения надлежащего механизма.
El Comité observa también la necesidad de que la información sobre las cuestiones mencionadas se comunique periódicamente a los países que aportan contingentes.
Специальный комитет также отмечает необходимость регулярного предоставления странам, предоставляющим войска, информации по вышеизложенным вопросам.
permitirá que la Organización se comunique con mayor coherencia
позволит Организации общаться со своей аудиторией, каковой является весь мир,
lo que permite que el Comité se comunique con los presos y los visite, de conformidad con sus modalidades de trabajo,
позволяющее Комитету общаться с задержанными и посещать их в соответствии с его методами работы,
Результатов: 112, Время: 0.0824

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский