SE ESTIMULA - перевод на Русском

поощряется
se alienta
promueve
se fomenta
se estimula
стимулируется
se estimula
se alienta
se fomenta
facilitan
está impulsado
se promueve
se ha visto impulsado
es impulsado
стимулов
incentivos
estímulo
impulso
motivación
alentar
alicientes
поощрение
promoción
promover
fomento
alentar
fomentar
estimular
estímulo
aliento
impulsar
incentivo

Примеры использования Se estimula на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los distintos ministerios del Gobierno de Queensland aplican una serie de programas de igualdad de oportunidades en el empleo en los cuales se estimula el desarrollo de programas de apoyo a esos grupos de población.
Департаменты правительства Квинсленда осуществляют целый ряд программ по обеспечению справедливого обращения и равных возможностей в области занятости, которые содействуют разработке программ оказания помощи этим людям.
seguir movilizando los recursos nacionales necesarios, con lo que se estimula el crecimiento de la economía internacional a pesar de la recesión económica internacional.
продолжать мобилизовать необходимые национальные ресурсы, ускорив темпы роста национальной экономики, несмотря на замедление темпов роста на международном уровне.
capacitación y si no se estimula la creación de empleo mediante mercados que funcionen bien y políticas gubernamentales eficaces.
создание рабочих мест не будет стимулироваться функционирующими рынками и эффективной политикой государства.
Se estimula la cooperación en la lucha contra la desertificación
Поощрение совместной деятельности по борьбе с опустыниванием
Semana de Multiculturalismo. Se estimula a todos los ciudadanos a que celebren el rico patrimonio cultural de Saskatchewan y participen en las actividades culturales
посвященной многообразию культур, поощряя всех граждан к участию в празднованиях, знаменующих сохранение богатых культурных традиций провинции,
Se estimula menos a la niña que al niño a participar en las funciones sociales,
Девочек в меньшей степени, чем мальчиков, поощряют к участию в социальной, экономической и политической жизни общества
desarrollo de África si se alivia o incluso se condona la deuda africana, se aumenta considerablemente la asistencia y se estimula el crecimiento y la lucha contra la pobreza mediante la participación equitativa en el comercio mundial.
будет значительно увеличен объем оказываемой помощи в целях развития и если за счет обеспечения равноправного участия в международной торговле будет достигнута активизация экономического роста и борьбы с нищетой.
un país donde se estimula desde el exterior el desacato a las leyes a través de miles de horas semanales de transmisiones ilegales,
в которой неуважение к законам поощряется из-за рубежа с помощью средств незаконного вещания, совокупная продолжительность передач
Ahora se estimula más a los reclusos para que participen en las actividades que se les ofrecen
У заключенных теперь больше стимулов принимать участие в проводимых мероприятиях,
Se estimula el uso del Mecanismo para un Desarrollo Limpio
Стимулирование использования Механизма чистого развития
Se estimulan las reflexiones y los debates sobre el comportamiento cotidiano del agente penitenciario.
Поощряется анализ и обсуждение аспектов повседневного поведения сотрудника пенитенциарных учреждений.
Se estimulaba el regreso de los refugiados a su país en forma voluntaria.
Беженцы поощряются к возвращению в свою страну на добровольной основе.
Se estimulará el aprovechamiento escolar y el talento;
Поощрение образованности и таланта;
Bueno, a veces un bebé viene más rápido cuando se estimulan los pezones.
Ну, иногда, дети выходят быстрее если стимулировать соски.
Se estimuló el aumento de las exportaciones.
Были приняты меры по стимулированию роста экспорта.
También se estimuló a las organizaciones no gubernamentales
Поощряется также деятельность неправительственных организаций
Se estimulará a las organizaciones no gubernamentales para que,
Где это необходимо, неправительственные организации поощряются к сотрудничеству с Программой
Se estimulan los intercambios de personal
Поощряются обмены сотрудниками
También recomienda que se estimule activamente la diversificación de las oportunidades educacionales y profesionales de las mujeres.
Он также рекомендует активно поощрять диверсификацию выбора для женщин в плане получения образования и профессии.
Ii Se estimulará a organizaciones no gubernamentales y comunidades a que establezcan centros comunitarios de comidas sanas de bajo costo, utilizando alimentos locales,
Ii поощрение НПО и общин к созданию общинных центров общедоступного здорового питания с использованием местных пищевых продуктов
Результатов: 40, Время: 0.079

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский