SE FORMULA - перевод на Русском

содержится
contiene
figura
incluye
contenido
se recoge
se reproduce
encarcelado
detenido
recluido
формулируется
se formula
se expresa
formulación
сформулирована
formulada
establece
redactada
se enuncia
articula
разрабатывается
se está elaborando
se está preparando
se está desarrollando
se está redactando
se está formulando
preparación
se ha elaborado
se está diseñando
elaboración
se ha desarrollado
разработка
elaboración
desarrollo
formulación
elaborar
preparación
establecimiento
desarrollar
diseño
formular
creación
составляется
se prepara
se elabora
se redacta
se establece
se levanta
se formula
содержащийся
figura
contenido
contenida
incluido
formulado
enunciado
recogido
detenido
reproducido
сформулировано
formulada
redactado
enuncia
сформулирован
formulado
establecido
redactado
enunciado
articula
содержащуюся
contenida
figura
contenido
formulada
incluida
consignada
enunciado
recogida
содержащегося

Примеры использования Se formula на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Como se dice en el informe, los objetivos de desarrollo del Milenio sólo podrán realizarse si se formula una respuesta normativa integral y coherente.
Как указывается в докладе, Цели развития тысячелетия могут быть достигнуты, только если удастся сформулировать целостные и последовательные ответные меры в области политики.
que queda comprendida en la pregunta que se formula en la segunda oración.
которое уже покрывается вопросом, сформулированным во втором предложении.
Una vez que es aprobado el marco de cooperación con el país, se asignan recursos y se formula cada uno de los programas y proyectos.
После утверждения ОНСС производится выделение ресурсов и разрабатываются отдельные программы и проекты.
Esta disposición se formula en términos rotundos
Это положение изложено в обязательных, четких выражениях,
La regla general sobre la atribución de un comportamiento a una organización internacional, que se formula en el artículo 4, suscitó comentarios favorables.
Общая норма о присвоении поведения международной организации, изложенная в статье 4, стала предметом некоторых положительных комментариев.
Si surge algún problema o se formula alguna queja por mala conducta profesional,
Если возникают какие-либо проблемы или поступают заявления о нарушении установленных правил,
Respecto de cada disposición, se formula a los encuestados una serie de preguntas,
Респондентам задается ряд вопросов по каждому положению,
La política interna del Ministerio de Asuntos Exteriores en materia de emancipación se formula en un plan de acción titulado“Una organización en equilibrio”.
Внутренняя политика Министерства иностранных дел в области эмансипации изложена в плане действий под названием" Сбалансированная организация".
En esta etapa no se formula ninguna pregunta sobre los motivos para solicitar asilo.
На этой стадии не задается никаких вопросов относительно мотивов обращения с просьбой о предоставлении убежища.
Si bien en el informe final de UNISPACE 82 se formula una gran cantidad de recomendaciones,
Несмотря на то что в заключительном докладе ЮНИСПЕЙС- 82 был сформулирован целый ряд рекомендаций,
Sobre la base de la evaluación externa de la calidad se formula una opinión sobre el grado de conformidad con las normas del IAI.
На основе внешнего обзора качества выносится заключение о соответствии стандартам ИВР.
Puede no ser absolutamente evidente en el momento en que la reserva se formula por un Estado si éste tendrá una obligación o un derecho en caso de que las disposiciones objeto de reserva se apliquen.
В момент формулирования оговорки может и не быть полностью ясным, кем станет делающее оговорку государство- носителем прав или обязанностей.
su recomendación en el párrafo anterior se formula en el entendimiento de que.
его рекомендация в предыдущем пункте выносится на основе того, что.
En el artículo 2 de la Ley de paridad de 1977 se formula expresamente el principio del salario igual por trabajo igual o de igual valor.
Равная оплата за равный труд или труд, имеющий равную ценность,- это один из принципов, который был четко сформулирован в статье 2 Закона о равенстве от 1977 года.
La recomendación de la Comisión Consultiva respecto del informe sobre la ejecución del presupuesto de la UNMIS para el período 2009/10 se formula en el párrafo 31 de su informe.
Рекомендации Консультативного комитета в отношении отчета об исполнении бюджета МООНВС на период 2009/ 10 года изложены в пункте 31 его доклада.
Dicho principio puede proteger los intereses de todos los Estados partes si se formula adecuadamente, teniendo en cuenta todos los factores pertinentes.
Этот принцип мог бы защитить интересы всех государств- участников, если он будет сформулирован должным образом с учетом всех соответствующих факторов.
LA Sra. DIÉGUEZ ARÉVALO teme que el mensaje del Comité pierda fuerza si se formula en un lenguaje demasiado impregnado del estilo de las Naciones Unidas.
Г-жа ДЬЕГЕС АРЕВАЛО выражает опасение, что рассуждения Комитета могут потерять свою значимость, если будут формулироваться на слишком" ооновском" языке.
El informe final del Consejo sobre el asunto no incluye ninguna referencia específica a la participación de la República Checa en dichas actividades y no se formula acusación alguna.
В заключительном докладе Совета по этому вопросу не содержится никаких конкретных ссылок на участие его страны в этих действиях, и против нее не было выдвинуто никаких обвинений.
Habida cuenta de la situación precaria del Centro, en el proyecto de resolución se formula un llamamiento a todos los Estados,
В свете неустойчивого финансового положения Центра в проекте резолюции содержится призыв к государствам,
El acto unilateral que se examina se formula mediante una nota oficial del Gobierno de Colombia suscrita,
Рассматриваемый односторонний акт формулируется посредством официальной ноты правительства Колумбии, подписанной, как говорилось,
Результатов: 168, Время: 0.0976

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский