Примеры использования
Se ha incluido
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
la violación en el matrimonio no se ha incluido en ningún nuevo proyecto legislativo.
вопрос об изнасиловании в браке не фигурирует ни в одном из предложений о принятии нового законодательства.
Se ha incluido el requisito en las funciones de presentación de informes del sistema y se está preparando actualmente el informe.
Это требование было учтено в системе в рамках функции отчетности, и в настоящее время готовится соответствующий отчет.
En el proyecto de presupuesto se ha incluido una cantidad de 125.000 dólares para sufragar los gastos de consultoría(véase A/60/389, párr. 59).
В предлагаемом бюджете для покрытия расходов на консультационные услуги была предусмотрена сумма в размере 125 000 долл. США( см. A/ 60/ 389, пункт 59).
Se ha incluido la suma de 25.000 dólares para la liquidación de reclamaciones de responsabilidad civil.
Сумма в размере 25 000 долл. США была предусмотрена для выплат по требованиям в связи с гражданской ответственностью.
En varias convenciones de lucha contra el terrorismo se ha incluido la obligación convencional, para los Estados que las ratifican,
Обязательство, связанное с вопросами судебного преследования или выдачи, предусмотрено для ратифицировавших государств
El análisis de las repuestas a dichas preguntas no se ha incluido en el informe de síntesis, pero figura en el documento de información UNEP/GCSS. VIII/INF/8.
Анализ ответов на эти поросы не вошли в сводный доклад, и он приводится в информационном документе UNEP/ GCSS. VIII/ INF/ 8.
El contenido de esa circular se ha incluido en los cursos de capacitación para agentes del orden
Положения этого циркулярного письма вошли в программу учебных курсов для сотрудников правоохранительных
en este superávit se ha incluido una cifra muy elevada de obligaciones por liquidar,
этот остаток включает весьма значительную сумму непогашенных обязательств:
Por último, cabe observar que, para hacer frente a gastos imprevistos, se ha incluido una cantidad equivalente al 10% de los gastos estimados para el período de transición.
В заключение следует отметить, что на непредвиденные расходы предусмотрена сумма, равная 10 процентам предполагаемых расходов в связи с переводом.
Desde 2013, en el plan de evaluación anual de la secretaría se ha incluido la evaluación externa de un subprograma de la UNCTAD que es examinada por el Grupo de Trabajo.
С 2013 года ежегодный план проведения оценок секретариатом включает проведение внешней оценки подпрограммы ЮНКТАД, результаты которой передаются на рассмотрение Рабочей группы.
En la estimación se ha incluido una cierta cantidad para tener en cuenta las fluctuaciones de los tipos de cambio y la inflación.
Смета включает определенные средства для учета колебаний валютных курсов и инфляции.
Entre las cuestiones que los procedimientos especiales han abordado se ha incluido, por ejemplo,
Вопросы, рассмотренные в рамках специальных процедур, включают, например, вопрос о задержании
En el informe se presta especial atención a la información que no se ha incluido en los informes anteriores.
В докладе основное внимание уделяется информации, не включенной в предыдущие доклады.
De conformidad con el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplica, esta cuestión se ha incluido en el programa provisional del OSE 41.
В соответствии с правилом 16 применяемого проекта правил процедуры этот вопрос будет включен в предварительную повестку дня ВОО 41.
En consecuencia, en los ajustes de plantilla se ha incluido la creación de 12 puestos de oficiales nacionales.
В связи с этим изменения в штатном расписании предусматривают создание 12 должностей национальных сотрудников- специалистов.
ya en plantilla, se ha incluido un curso sobre derechos humanos
новых сотрудников пенитенциарных учреждений, включает учебный курс по правам человека
que la subvención ya se ha incluido en el presupuesto.
указанная субсидия уже предусмотрена в бюджете.
El Comité también aprobó el siguiente calendario de sus futuros períodos de sesiones, que se ha incluido en el proyecto de calendario de conferencias y reuniones para 1994-1995.
Комитет, кроме того, утвердил следующее расписание своих будущих сессий, которые включены в проект расписания конференций и совещаний на 1994- 1995 годы.
En la formación inicial, se ha incluido en los programas de las diferentes escuelas la enseñanza de los derechos humanos en general.
Что касается первоначальной подготовки, то изучение прав человека в целом предусмотрено программой различных профессиональных школ.
un proyecto de ley se ha incluido en el orden del día del Parlamento.
которая должна соблюдаться после включения законопроекта в повестку дня парламента.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文