Примеры использования
Se han aumentado
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Se han aumentado gradualmente las prestaciones por hijo a cargo desde las 750 coronas en 1994 a 1.050 coronas.
Пособие на ребенка неоднократно повышалось и увеличилось с 750 шведских крон в 1994 году до 1 050 шведских крон в настоящее время.
En nuestro presupuesto nacional se han aumentado de manera notable las asignaciones destinadas a la educación
Мы значительно увеличили ассигнования по линии нашего национального бюджета на образование
Se han aumentado las medidas de seguridad en el norte de Kosovo,
В северной части Косово повышены меры безопасности,
Se han iniciado varios programas regionales del SMOO y se han aumentado los esfuerzos por reunir y compartir algunos tipos
Был инициирован ряд региональных программ ГСОН и активизированы усилия по сбору некоторых важных данных
En un elevado número de países se han aumentado los impuestos o se han desviado hacia la educación recursos públicos a los que se había pensado dar otro uso.
Значительное число стран повышает налоги и перебрасывает государственные ресурсы из других сфер в сферу образования.
Además, los programas y proyectos tienen ahora un alcance más amplio y se han aumentado los niveles de prestaciones,
Наряду с этим увеличиваются масштабы программ и проектов и повышаются уровни льгот,
De conformidad con estos textos, se han aumentado en un 40% los sueldos en el sector de la enseñanza y las becas de los estudiantes.
В соответствии с этими документами в настоящее время на 40% увеличены заработная плата работникам сферы образования и студенческие стипендии.
desde 1992 se han aumentado las pensiones todos los años o incluso dos veces al año.
с 1992 года пенсии увеличиваются каждый год или даже два раза в год.
Para cumplir los objetivos mencionados se han abierto centros en Bolonia y Módena y se han aumentado a 300 las plazas del centro de Roma-Ponte Galeria.
Для достижения указанных выше целей открыты центры в Болонье и Модене, а вместимость центра в Рим- Понте Галериа увеличена до 300 мест.
La economía de Mongolia ha registrado un rápido crecimiento en los últimos años, de modo que se han aumentado los recursos asignados al sector de bienestar social.
В последние годы экономика Монголии быстро росла, поэтому ресурсы, выделяемые сектору социального обеспечения, увеличились.
Mediante un proyecto de éxito sobre biocombustibles se ha creado empleo y se han aumentado los ingresos y el consumo de alimentos en las zonas rurales.
Успешная реализация проекта в области биотоплива создала новые рабочие места и повысила уровень доходов и потребления продовольствия в сельских районах.
los que viven con menos de un dólar al día se han aumentado en un 18%.
количество людей живших менее чем на доллар в день, увеличилось на 18%.
Se han aumentado la duración del mandato de los jueces, así como su remuneración y la de otros miembros del poder judicial.
Сроки полномочий судей, а также вознаграждение судей и других членов судебной системы увеличены.
En tres de las seis regiones del Programa se han establecido servicios para los" jóvenes de alto riesgo" y se han aumentado los que atienden a mujeres y niños.
В трех из пяти районов проведения ПАН разработаны услуги для молодежи, относящейся к группе повышенного риска, а также расширены услуги для женщин и детей.
También se han aumentado las asignaciones para equipo a fin de mantener la calidad del servicio
Ассигнования на оборудование также были увеличены, с тем чтобы обеспечить сохранение качества услуг
Se han aumentado la transparencia y la rendición de cuentas mediante la creación y la publicación de un nuevo sitio
Транспарентность и подотчетность были повышены благодаря разработке и запуску нового веб- сайта КСР,
A Las solicitudes del UNICEF por concepto de atención primaria de la salud se han aumentado en 1.500.000 dólares,
A Запросы ЮНИСЕФ в отношении первичного медико-санитарного обслуживания были увеличены на 1 500 000 долл. США,
En la nueva Ley sobre los Extranjeros(artículo 116) las penas correspondientes a las formas calificadas de trata de personas se han aumentado, y las infracciones de ese tipo corresponden ahora a la categoría de los crímenes.
Новый Закон об иностранцах( статья 116) предусматривает увеличение сроков наказания за совершение деяний, квалифицированных как торговля людьми, а правонарушения этого типа входят теперь в категорию преступлений.
De conformidad con esa Ley, se han aumentado las prestaciones del seguro de desempleo relacionadas con salarios anteriores y se han disminuido
В соответствии с данным Законом были увеличены пособия по страхованию на случай безработицы, связанные с прежним уровнем заработной платы,
Se han aumentado las actividades de comercialización del Departamento de Información Pública en este ámbito, como lo demuestra el envío anual por
Осуществляемая Департаментом рекламная деятельность в этой области активизировалась, свидетельством чего является ежегодная рассылка специализированной брошюры,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文