SE ORIGINAN - перевод на Русском

возникают
surgen
plantea
hay
se producen
existen
suscita
aparecen
nacen
derivadas
genera
происходят
se producen
ocurren
tienen lugar
suceden
hay
pasan
está experimentando
ha habido
provienen
ha experimentado
обусловлены
se deben
obedecen
se derivan
consecuencia
se atribuyen
resultado
causadas
imputables
resultantes
relacionadas
зарождаются
nacen
se originan
comienzan
вызваны
causadas
obedecen
provocados
convocados
citados
son
llamados
motivados
ocasionadas
se deben a
возникающие
nuevas
surgen
emergentes
plantea
incipientes
derivadas
derivados
resultantes
se producen
dimanantes
возникающих
nuevas
surgen
emergentes
se plantean
incipientes
resultantes
derivadas
derivados
dimanantes
se produzcan
возникли
han surgido
hubo
se han planteado
se produjeron
ha habido
aparecieron
existen
ha tropezado
se originaron
se suscitaron
происходит
está pasando
sucede
ocurre
se produce
hay
tiene lugar
ha pasado
proviene
es
va a pasar
проистекают
se derivan
se deben
surgen
origen
dimanan
emanan
se originan
resultantes
derivados

Примеры использования Se originan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tales divisiones se originan en parte en que la oposición depende de patrocinadores cuyas prioridades son a menudo antagónicas.
Этот раскол был вызван отчасти тем, что оппозиция опиралась на покровителей, которые часто преследуют разные интересы.
los mayores volúmenes de exportación se originan en zonas que distan menos de 100 km de un puerto,
крупнейшие объемы экспорта поступают из районов, удаленных от портов, включая сухие порты,
Los problemas señalados se originan en el entorno económico internacional nocivo que subsiste desde hace muchos años.
Указанные проблемы появились в неблагоприятном международном экономическом климате, который сохраняется уже много лет.
Los informes que se originan en la Secretaría se desglosan de la siguiente manera de acuerdo con su extensión.
Ниже приводятся данные по докладам, подготавливаемым в Секретариате, с разбивкой по объему.
Las necesidades de recursos adicionales de las oficinas subregionales se originan en la necesidad de aplicar las recomendaciones de la OSSI
Потребности субрегиональных представительств в дополнительных ресурсах вытекают из необходимости осуществления рекомендаций УСВН,
Aproximadamente el 43% de las causas se originan en entidades de las Naciones Unidas de Competencia del Tribunal Contencioso-Administrativo de Nairobi.
Приблизительно 43 процента дел поступают от подразделений Организации Объединенных Наций, обслуживаемых Трибуналом по спорам в Найроби.
En segundo lugar, los efectos graduales de un mayor consumo se originan no sólo en las pautas de consumo
Вовторых, эффект масштаба в результате увеличения потребления связан не только с моделями потребления,
Los ingresos se originan en la prestación de servicios para la ejecución de proyectos
Доход поступает за счет предоставления услуг по осуществлению проектов
Pero, las limitaciones impuestas a las mujeres jóvenes se originan en las normas patriarcales que dominan la comunidad
Однако ограничения, с которым сталкиваются молодые женщины, берут начало в тех патриархальных нормах, которые доминируют в обществе
ensanchan las divisiones, ya que todos se originan en las prácticas discriminatorias de la mente.
углубляют разногласия, поскольку все они порождаются дискриминационным мышлением.
Como norma, las comunicaciones que se originan en países de Europa serían más costosas que las que se originan en los Estados Unidos.
Как правило, передача данных из стран Европы обходится дороже, чем из Соединенных Штатов.
tenemos que reconocer que los problemas reales se originan en la excesiva concentración de deuda.
нам нужно признать, что реальная проблема кроется в непомерной концентрации долга.
Las pérdidas contractuales por las que pide indemnización NCC se originan en un contrato concluido por ABV.
Потери в связи с контрактом, которые просит компенсировать НСС, связаны с договором, заключенным компанией АБВ.
Categoría B: documentos de política importantes e informes que no se originan en la Secretaría.
Категория B. Основные директивные документы и доклады, подготавливаемые не в Секретариате.
Los documentos de política importantes y los informes que no se originan en la Secretaría se desglosan de la siguiente manera de acuerdo con su extensión.
Ниже приводятся данные по основным директивным документам и докладам, подготавливаемым не в Секретариате, с разбивкой по объему.
efectos colaterales que se originan de instituciones financieras de importancia sistémica.
побочные эффекты, исходящие от системно значимых финансовых институтов.
un 70% de las drogas decomisadas se originan en otros lugares.
70 процентов конфискуемых наркотиков производится за ее пределами.
Categoría B: documentos de política importantes e informes que no se originan en la Secretaría.
Категория B: основные установочные документы и доклады, исходящие не от Секретариата.
Además, casi el 55% de los recursos hídricos superficiales de la región se originan fuera de la región(lo que crea una gran dependencia en materia de agua).
Кроме того, почти 55 процентов ресурсов поверхностных вод в регионе образуются за пределами региона( высокая водная зависимость).
Si bien algunas de estas cuestiones se originan fuera del sector sanitario,
Хотя некоторые из этих вопросов возникают вне сектора здравоохранения,
Результатов: 103, Время: 0.1124

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский