SE REGIRÁ - перевод на Русском

регулируется
se rige
está regulada
está reglamentada
está sujeta
se rija
es regulada
будет руководствоваться
se guiará
orientar
se regirá
aplicará
se basará
se atendrá
servirá de guía
регламентируется
se rige
está regulado
está reglamentada
sujeta
регулируются
se rigen
están reguladas
están reglamentados
sujetas

Примеры использования Se regirá на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Centro se regirá por el Reglamento Financiero
На ЦСНВСК распространяются финансовые положения
El Centro se regirá por el Reglamento Financiero
На Центр распространяются финансовые положения
Independientemente del presente código, todo el personal de la secretaría se regirá por el reglamento y las normas de conducta de las Naciones Unidas, incluso después de haber concluido su contrato de empleo.
Независимо от настоящего Кодекса все сотрудники секретариата подчиняются правилам и нормам поведения Организации Объединенных Наций даже после окончания их контракта.
el comercio con la India se regirá por las mismas normas
торговля с Индией будет осуществляться согласно тому же набору нормативных документов
La Constitución política en su artículo 97 establece que la Policía Nacional se regirá en estricto apego a la Constitución política,
В статье 97 Политической конституции говорится о том, что Национальная полиция действует в строгом соответствии с Политической конституцией,
En la aplicación de sus políticas y la ejecución de sus programas, el Gobierno se regirá por estos principios.
Именно этими принципами и руководствуется правительство при осуществлении своей политики и программ.
El procedimiento por el que se regirá el examen hecho por la Presidencia se establecerá en las normas complementarias;
Процедура, регулирующая пересмотр решения Президиумом, устанавливается в дополнительных правилах;
La planificación seguirá siendo flexible y se regirá por el curso de las negociaciones
Планирование будет осуществляться гибко и с учетом хода переговоров
La composición de las cuatro sesiones de mesa redonda se regirá por el principio de la distribución geográfica equitativa.
Состав участников четырех заседаний« за круглым столом» будет определяться в соответствии с принципом справедливого географического распределения.
El pago de las cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz también se regirá por el párrafo 3.5.
Выплата начисленных взносов на операции по поддержанию мира также регулируется положением 3. 5.
de sus órganos subsidiarios se regirá por el reglamento de la CP.
ее вспомогательных органов будет определяться правилами процедуры КС.
La Ley electoral nacional especificará las reglas y los procedimientos por los que se regirá el referendo.
В Национальном законе о выборах формулируются правила и процедуры, регулирующие порядок проведения референдума.
de sus órganos subsidiarios se regirá por el reglamento de la CP.
ее вспомогательных органов будут регламентироваться правилами процедуры КС.
Por el presente se establece el Fondo Verde para el Clima(en adelante" el Fondo"), que se regirá por las siguientes disposiciones.
Настоящим учреждается Зеленый климатический фонд( далее упоминается как" Фонд"), который будет функционировать в соответствии со следующими положениями.
Lo dispuesto en el inciso segundo no se aplicará a la mujer casada, quien se regirá al respecto por lo previsto en el artículo 150 del Código Civil.
Положения второго пункта не распространяются на замужних женщин, к которым применяются в этой связи положения статьи 150 Гражданского кодекса.
segunda etapa competitiva y en un acuerdo marco abierto la adjudicación del contrato se regirá por el siguiente procedimiento.
в рамках открытого рамочного соглашения к принятию решения о заключении договора о закупках применяются следующие процедуры.
Decide que la participación en el Diálogo de Alto Nivel se regirá por el reglamento de la Asamblea General;
Постановляет, что участие в диалоге на высоком уровне будет регулироваться правилами процедуры Генеральной Ассамблеи;
La aplicación de los párrafos 1, 2 y 3 del presente artículo se regirá por la Convención sobre los Privilegios
При осуществлении пунктов 1, 2 и 3 настоящей статьи применяется Конвенция о привилегиях
El control de la importación de artículos sujetos a sanciones procedentes de la República Popular Democrática de Corea se regirá por el reglamento.
В постановлении будет определен и порядок импорта из КНДР товаров, подпадающих под действие санкций.
La presencia de las Fuerzas de la OTAN que desarrollen actividades en virtud de este acuerdo en el Afganistán se regirá por las disposiciones que figuran a continuación.
Присутствие в Афганистане любых Сил НАТО, осуществляющих деятельность в соответствии с настоящим Соглашением, будет регулироваться следующими положениями.
Результатов: 173, Время: 0.0674

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский