Примеры использования Se regirán на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
El examen y la solución de los casos de anulación de adopciones se regirán por las normas del proceso penal contradictorio.".
locales en materia de seguridad social seguirán existiendo, pero se regirán por una legislación federal.
el plano federal así como los pormenores de las competencias federales de promoción de los idiomas minoritarios se regirán conforme a la ley.
entre otras cosas, que las enmiendas a los anexos se regirán por el procedimiento establecido en el artículo 15.
de la seguridad nacional se regirán por disposiciones especiales.".
Hasta nuevo aviso, las aguas comprendidas entre Bornholm y Polonia no se regirán por la Ley sobre la zona económica exclusiva.
aplicar sus disposiciones, las Partes se regirán por los principios enunciados en el artículo 3 de la Convención.
Permitir y fomentar las aportaciones de las partes interesadas de cada Estado en la elaboración de los marcos normativos internos por los que se regirán las actividades espaciales.
aplicación de los marcos normativos internos por los que se regirán las actividades espaciales.
del arrendatario se regirán por el contrato de arrendamiento.
la labor de los Coordinadores y las reuniones que presidan se regirán plenamente por el reglamento.
A partir del 1 de julio de 2009, todos los nombramientos permanentes se regirán por las condiciones aplicables a los nombramientos continuos en virtud del Estatuto del Personal
A partir del 1 de julio de 2009, los nombramientos de duración indefinida se regirán por las condiciones aplicables a los nombramientos continuos en virtud del Estatuto del Personal
A la hora de examinar la cuestión de si convendría introducir enmiendas en la legislación sobre las reuniones públicas, las autoridades rusas se regirán, en primera lugar,
A partir del 1 de julio de 2009, los nombramientos de la serie 200 se regirán por las condiciones aplicables a los nombramientos de plazo fijo en virtud del Estatuto del Personal
las autoridades rusas se regirán por la legislación y los intereses de los ciudadanos de la Federación de Rusia
la distribución equitativa de la misma, se regirán por la legislación del tribunal competente.
Así pues, los derechos y las obligaciones de las partes se regirán por los principios enunciados en la Convención de las Naciones Unidas sobre la Cesión de Créditos y en el régimen recomendado en
Las condiciones de encarcelamiento se regirán por la ley del Reino Unido,
obligaciones derivados de la promesa se regirán por la presente Convención", o bien" salvo cuando lo disponga la presente Convención".