SE VUELVEN - перевод на Русском

становятся
son
se convierten
se vuelven
se hacen
vez
han
resultan
constituyen
quedan
pasan
превращаются
se convierten
se transforman
se vuelven
son
pasan
a convertirse
вновь
vez más
volver
nuevamente
nuevo
recientemente
reiterar
recién
renovar
reafirma
снова
volver
nuevo
nuevamente
más
vuelta
otra vez
está
становится
es
se convierte
se vuelve
se hace
resulta
constituye
ha
se torna
queda
más
стали
son
se han convertido
han
acero
comenzaron
empezaron
se han vuelto
inoxidable
constituyeron
se hicieron
станут
serán
se convertirán
constituirán
se volverán
convertirse
servirán
se harán
quedarán
pondrán
formarán
они отворачиваются
повторно
volver
nuevamente
nuevo
vez
reiteró
renueve
repetir
segunda

Примеры использования Se vuelven на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dos personas siempre se vuelven en contra de uno.
Двое всегда поворачиваются против одного.
Se vuelven a reunir en secreto.
Они снова тайно встречаются.
Las noches se vuelven tan frías.
Нoчи тепеpь такие хoлoдные.
Mis niños se vuelven contra mí.
Мои дети восстали против меня.
¿Por qué siempre se vuelven contra ti?
Почему они всегда идут против тебя?
Se vuelven accesibles al horno para la caramelización para darnos una hermosa corteza.
Они становятся доступными печи для карамелизации, чтобы дать нам красивую корку.
En Airbnb, las personas se vuelven más importantes que los espacios.
На Airbnb люди зачастую приобретают бóльшую значимость, чем помещения.
Y conforme se calientan, se vuelven líquidas.
А когда вещество нагревается, оно переходит в жидкое состояние.
y estas hembras se vuelven muy quisquillosas.
и эти самки оказываются очень требовательными.
En su primer día de trabajo, se vuelven a encontrar con Seung Hee.
В первый же рабочий день они снова встречают Сынхи.
Les salvasteis y se vuelven contra vos.
Вы спасли их, а они повернулись к вам спиной.
He visto suficientes películas del horror… para saber que estas cosas siempre se vuelven feas.
Видели достаточно ужаса, чтобы знать, эти вещи всегда оказываются уродливыми.
Hay tipos como yo que se vuelven locos con cosas como esas.
Это парни вроде меня спят с такими ненормальными.
No puedes simplemente abandonarlas cuando se vuelven un grano en culo!
Ты просто не можешь бросить их, когда они становятся занозой в заднице!
los negros mala onda se vuelven actores.
вертлявые ниггеры идут в актеры.
Y nos estamos entendiendo. Y muestran compasión. Y se vuelven amigos.
Мы показываем сострадание- и мы становимся друзьями.
Comienzan con preguntas fáciles y entonces se vuelven mas personales.
Начинают с легких вопросов, а потом переходят к более личным.
los escépticos se vuelven creyentes.
даже скептики начинают верить.
Básicamente tú pones tanta que se vuelven incomibles.
Ты обычно насыпаешь его так много, что он становится несъедобным.
Si los calientas se vuelven blancos.
Если нагреть, они станут белыми.
Результатов: 412, Время: 0.1131

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский