TOMARAN - перевод на Русском

принять
adoptar
tomar
aceptar
aprobar
recibir
promulgar
acoger
dictar
asumir
admitir
предпринять
adoptar
tomar
hacer
realizar
emprender
cabo
actuar
desplegando
medidas
esforzarse
взяли
tomaron
llevaron
tienen
cogieron
sacaron
conseguiste
asumieron
comprometieron
aceptaron
atraparon
принятия
adopción
aprobación
adoptar
aprobar
promulgación
aceptación
toma
tomar
aceptar
promulgar
захвата
captura
toma
ocupación
tomar
confiscación
apropiación
secuestro
adquisición
conquista
apoderarse
брали
tomaron
llevaron
han hecho uso
asuman
cogimos
принимать
adoptar
tomar
aceptar
aprobar
recibir
promulgar
acoger
dictar
asumir
admitir
приняли
adoptar
tomar
aceptar
aprobar
recibir
promulgar
acoger
dictar
asumir
admitir
примут
adoptar
tomar
aceptar
aprobar
recibir
promulgar
acoger
dictar
asumir
admitir
предпринимать
adoptar
tomar
hacer
realizar
emprender
cabo
actuar
desplegando
medidas
esforzarse
предприняли
adoptar
tomar
hacer
realizar
emprender
cabo
actuar
desplegando
medidas
esforzarse

Примеры использования Tomaran на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Consejo exigió a las autoridades de facto de Guinea que tomaran todas las medidas necesarias para impedir que se volvieran a producir tales actos violentos y evitar el deterioro de la situación.
Совет потребовал, чтобы власти Гвинеи предприняли все необходимые шаги по предотвращению возобновления таких актов насилия и ухудшения ситуации.
También debería asegurarse de que los directores de los programas tomaran medidas oportunas para examinar dichos informes
УВКБ следует также обеспечить, чтобы руководители программ принимали своевременные меры по изучению таких отчетов
Para prevenir que los invasores tomaran la ciudad hicieron sus calles muy estrechas para los ejércitos
Чтобы предотвратить захват города пришельцами они строят улицы слишком тесными для армий
Este sistema debería supeditarse, en su caso, a que los países beneficiarios tomaran medidas para reducir las fluctuaciones a corto plazo del volumen de sus exportaciones de productos básicos.
Использование такой системы должно в соответствующих случаях увязываться с принятием странами- бенефициарами мер по снижению краткосрочных колебаний в физическом объеме их экспорта сырьевых товаров.
Si tomaran ese CO2 tan costoso
Если возьмем этот дорогостоящий CO2
En la mayoría de los casos, intervenciones a nivel político contribuyeron a que los acontecimientos tomaran otro curso y se pudiera evitar la amenaza de movimientos demográficos en gran escala.
В большинстве этих случаев меры вмешательства, принятые на политическом уровне, позволили изменить ход событий и в целом отвратить угрозу крупномасштабных перемещений населения.
uno se siente como si sus dedos tomaran las decisiones y se movieran a través de todo el proceso.
будто ваши пальцы принимают решения и двигаются в процессе.
He estado luchando tanto solo para que me tomaran en serio, para hacer bien este trabajo.
Я так боролась за то, чтобы меня принимали всерьез, чтобы работать хорошо.
La UNIKOM puso estas infracciones en conocimiento de las partes interesadas, con miras a que se tomaran medidas para evitar su repetición.
Ответственная страна не установлена ИКМООНН разбирала эти нарушения с соответствующими сторонами, с тем чтобы те принимали меры по предотвращению рецидивов.
Si los chicos sólo tomaran decisiones acertadas.
Если парни будут принимать только обоснованные решения в своих жизнях,
El Grupo de Expertos hizo notar que se había hecho todo lo posible para que las directrices tomaran en consideración las necesidades
Группа экспертов отметила, что в рамках руководящих принципов были предприняты усилия для учета потребностей
algunos extranjeros horribles tomaran a tu madre lejos de ti?
бы ужасные инопланетяне забрали твою маму?
tenía que velar por que las medidas de ordenación tomaran en consideración factores sociales,
при осуществлении таких хозяйственных мер принимались во внимание социальные,
En la resolución 56/113, de 19 de diciembre de 2001, la Asamblea General invitó a todos los gobiernos a que tomaran dos medidas organizativas concretas para preparar el décimo aniversario:
В резолюции 56/ 113 от 19 декабря 2001 года Генеральная Ассамблея призвала все правительства принять две конкретные организационные меры в целях подготовки к десятой годовщине:
Exhortaron a todas las partes interesadas a que tomaran medidas urgentes y prácticas encaminadas al
Они призвали все заинтересованные стороны безотлагательно принять практические меры в целях осуществления предложения,
En ese período de sesiones, el Tribunal pidió al Presidente y al Secretario que tomaran medidas para concertar con la Secretaría de las Naciones Unidas el acuerdo sobre la extensión de la jurisdicción del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas al personal de la Secretaría del Tribunal.
На этой сессии Трибунал просил Председателя и Секретаря предпринять шаги с целью заключить соглашение с Секретариатом Организации Объединенных Наций о распространении юрисдикции Административного трибунала Организации Объединенных Наций на персонал Секретариата.
Se resaltó la necesidad de que uno o varios países tomaran la iniciativa a este respecto
Подчеркивалась необходимость того, чтобы одна или несколько стран взяли на себя руководящую роль в этой связи,
Recomendó que los gobiernos tomaran medidas para poner sus leyes en conformidad con las obligaciones dimanantes de los tratados de derechos humanos
Она рекомендовала правительствам принять меры по приведению своих национальных законов в соответствие с договорными обязательствами в области прав человека
Nueva Zelandia recomendó que los Países Bajos tomaran las medidas necesarias para establecer esa institución,
Новая Зеландия рекомендовала Нидерландам предпринять необходимые шаги по созданию этого учреждения,
Las fuentes informaron de que era necesario que las autoridades tomaran con urgencia medidas concertadas
Источники сообщают, что налицо безотлагательная необходимость принятия властями согласованных
Результатов: 450, Время: 0.1181

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский