UN CASO - перевод на Русском

случае
caso
incidente
ocasión
acaso
accidente
episodio
azar
hipótesis
дело
caso
asunto
causa
cosa
negocio
expediente
verdad
archivo
juicio
es
примером
ejemplo
modelo
caso
расследование
investigación
investigar
instrucción
caso
ситуации
situación
caso
circunstancias
случай
caso
incidente
ocasión
acaso
accidente
episodio
azar
hipótesis
деле
caso
asunto
causa
cosa
negocio
expediente
verdad
archivo
juicio
es
дела
caso
asunto
causa
cosa
negocio
expediente
verdad
archivo
juicio
es
делу
caso
asunto
causa
cosa
negocio
expediente
verdad
archivo
juicio
es
случая
caso
incidente
ocasión
acaso
accidente
episodio
azar
hipótesis
случаем
caso
incidente
ocasión
acaso
accidente
episodio
azar
hipótesis
расследовании
investigación
investigar
instrucción
caso
расследования
investigación
investigar
instrucción
caso

Примеры использования Un caso на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Louis, nunca hablamos de lo puntual de un caso antes.
Луис, мы никогда не говорили с вами о делах раньше.
Pero no en un caso de asesinato.
Но не в делах по убийству.
No, tenemos un caso.
Нет, у нас дело.
Tenemos un caso, perdona.
У нас дело, прости.
Es un caso extremo por la rabia.
Это в экстремальных случаях, по причине гнева.
Bruno tuvo una visita que tenía un caso grave de pitiriasis capilar.
У Бруно был посетитель с запущенным случаем себорейного дерматита.
Un caso diferente.
По другому делу.
Tenemos un caso que podría involucrar una pandilla.
Я работаю над делом, которое может иметь отношение к бандам.
Ahora tú tienes un caso.
Теперь у тебя дело.
Parece que tenemos un caso.
Похоже, у нас дело.
Oye, escucha, tengo un caso, uno muy grande y.
Послушай, я взялся за одно дело, довольно большое.
Tenemos un caso, chicos.
У нас дело, ребята.
Un caso real.
Над настоящим делом.
Por favor, dime que tenemos un caso aunque no lo tengamos.
Пожалуйста, скажи что у нас дело, даже если его нет.
Tengo un caso.- Y me importa lo que pasó.
У меня дело, я за него болею.
Una vez que decido tomar un caso, sólo tengo una agenda.
Если я берусь за дело, у меня только одна цель.
Tenéis un caso en Tinseltown.
У нас дело в Голливуде.
Tenemos un caso en West Virginia.
У нас дело в Западной Вирджинии.
Un caso real.
В настоящем деле.
Estoy apoyando un caso de pena de muerte,
Я помогаю с делом о смертной казни,
Результатов: 5294, Время: 0.1173

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский