GEHALTEN - перевод на Русском

держали
hielten
haben
festgehalten wurde
festgehalten haben
eingesperrt war
verwahren
festgehalten
hier
хранится
befindet sich
gespeichert ist
gelagert wird
aufbewahrt
gespeichert wird
gehalten
aufbewahrt wird
gespeicherten
думал
dachte
glaubte
hielt
nachgedacht
fand
meinte
произнесенной
gehalten
удержать
halten
festhalten
zurückhalten
davon abhalten
fernhalten
hindern
поддерживал
unterstützte
hielt
unterhielt
stärkte
unterstützt hat
förderte
pflegte
сохранили
halten
gespeichert haben
beibehalten haben
bewahrt
считали
dachten
hielten
glaubten
als
fanden
meinten
betrachteten
zählten
waren der meinung
сдержал
hielt
сочтено
выдержано

Примеры использования Gehalten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Thomas Åslin gehalten in der Ausbildung in Holm Wallen Räumlichkeiten.
Томас Аслин держал в обучении в Holm Валлен помещениях.
Und die Themen gehalten, um das Fett weg nach dem Gebrauch zu beenden.
И темы, поддерживали жир после прекращения использования.
Er muss aktuell gehalten und täglich verwendet werden.
Должны храниться на сегодняшний день и используются ежедневно.
Hier hat mich nichts gehalten.
Нечему было держать меня здесь.
Also musste ich unter Kontrolle gehalten werden, ist es das?
Поэтому меня нужно было держать под контролем?
Ok."Vier von uns werden gefangen gehalten.
Так." Нас четверых держат в плену.
Hätte er die Waffe mit beiden Händen gehalten.
Я имею в виду, если бы он держал пистолет двумя руками.
Ich hätte wohl besser meinen Mund gehalten.
Надо, наверное, было держать рот на замке.
Ich hab' meine Zeit abgesessen, das Maul gehalten.
Я служил мое время, держал рот закрытым.
Argus wurde kompromittiert und Lyla wird als Geisel gehalten.
Подвергся нападению, и Лайлу удерживают в заложниках.
Ich habe dich nackt gesehen und in meinen Armen gehalten.
Потому что я видел тебя обнаженной и держал в своих объятьях.
Diese Taue haben vor 1. 500 Jahren gehalten, und sie werden auch jetzt halten.
Лет назад бревна скрепляли веревками, выдержат они и сейчас.
Und trotzdem den Mund gehalten.
И я все еще держу рот на замке.
Sie haben fünf Nächte lang meinen Puls gehalten.
Мисс Финч, уже пять ночей подряд вы считаете мне пульс.
Ich habe ihn als Erster gehalten, sogar vor dir.
Я первым взял его на руки, даже раньше тебя.
In Sevilla wurden 590 und 619 zwei Konzile(concilia Hispalensia) gehalten.
В 590 и 619 годах здесь проводились два крупных церковных собора concilia Hispalensia.
Jugnu selbst wird vermisst und für tot gehalten.
После убийства Джугну также исчезает и считается погибшим.
mal einen TED-Vortrag gehalten zu haben.
как уже выступил на TED.
Wenn Piraterie, verantwortlich gehalten wird.
Если пиратство, будет держаться подотчетным.
Der Kreis der Vertrauten musste so klein wie möglich gehalten werden.
Круг доверия должен был оставаться насколько возможно малым.
Результатов: 123, Время: 0.0831

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский