GEHALTEN WERDEN - перевод на Русском

держать
halten
festhalten
bleiben
lassen
aufbewahren
haben
hierbehalten
das halten
einsperren
zurückhalten
храниться
gespeichert werden
gehalten
gelagert werden
aufbewahrt werden
gespeichert sein
befindet sich
быть сдержаны
удерживать
halten
festhalten
zurückhalten
hierbehalten
fernhalten
hindern
davon abhalten
сохраненных
gespeicherten
gespeichert
gehalten werden

Примеры использования Gehalten werden на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Säue in den Fabrikfarmen sind Gebärmaschinen, die mit Hilfe künstlicher Befruchtung ständig trächtig gehalten werden.
Свиньи в фабричных фермах размножение машин, сохраненных непрерывно беременный средствами из искусственного оплодотворения.
Schmutzige kleine Geheimnisse gehalten werden durch den Kauf Team gesichert,
Грязные маленькие секреты сохранены обеспеченная команда покупки,
Das Instrument sollte gehalten werden sauber und trocknen,
Аппаратура должна быть сдержана чистой и высушить,
die Tropfen getrennt gehalten werden, aber schneller abkühlen.
капли хранятся отдельно и независимо, но прохладно быстрее.
durch den Einsatz von 24T Kohlefasermaterial kann der Blank auch recht schlank gehalten werden.
24т при производстве бланка, удилище, при исключительно малом весе, сохраняет высокую мощность и динамику.
daß er sollte von ihm gehalten werden.
она не могла удержать Его.
47 unserer Leute in diesem Berg gefangen gehalten werden.
что 47 наших людей держат в плену на той горе.
Wir prüfen alle Möglichkeiten, die Sieger zu retten, die im Kapitol gefangen gehalten werden.
Мы бросим все силы на освобождение победителей, которых держит в заложниках Капитолий.
Da alle Patente vom russischen Erfinder gehalten werden, gibt es nicht viel Interesse für dieses Tetrapeptid von der westlichen großen pharma Industrie.
В виду того что все патенты держатся русским изобретателем нет много интереса для этого тетрапептида от западной большой индустрии фарма.
Flöhe unterscheiden sich von beißenden Läusen dadurch, dass sie genau auf der Haut und nicht auf den Haaren gehalten werden.
От власоедов блохи отличаются также тем, что держатся именно на коже, а не на волосках.
Der Abstand vom Draht zur Werkstückoberfläche sollte so gering wie möglich gehalten werden, ist aber für die Qualität nicht so relevant.
Расстояние от проволоки до поверхности детали следует поддерживать как можно меньшим, однако на качество это влияет не очень сильно.
Niemand darf in Sklaverei oder Leibeigenschaft gehalten werden; Sklaverei
прав человека ООН гласит: Никто не должен содержаться в рабстве или в подневольном состоянии;
Der Saft eines Granatapfels… könnte gehalten werden für… Blut… Und besonders für das Blut von Neugeborenen… und von Mord.
Сок граната можно принять за… кровь… в особенности за кровь родовых мук.
Kopfläuse haben eine ziemlich charakteristische Körperform- einen verlängerten Bauch und Beine, die nach vorne gehalten werden.
Головные вши имеют достаточно характерную форму тела- вытянутое брюшко и вынесенные вперед лапки.
einem absoluten Minimum gehalten, wenn Dosierungen angemessen gehalten werden.
эти стороны сдержаны к абсолютному минимуму если дозировки сдержаны разумным.
Es erhob sich auch ein Zank unter ihnen, welcher unter ihnen sollte für den Größten gehalten werden.
Возник и спор между ними, кто из них должен считаться большим.
Unter normalen Umständen besteht die Möglichkeit einer Verflüssigung, und das Gas kann über 45 Grad Celsius gehalten werden.
При нормальных обстоятельствах существует возможность сжижения, и газ может поддерживаться выше 45 градусов по Цельсию.
Jedoch, gibt es einige Insassen, die Außenseiter sind, selbst im Gefängnis müssen isoliert gehalten werden, für ihre eigene Sicherheit.
Однако, некоторые остаются изгоями, даже в тюрьме… их приходится содержать отдельно для их же безопасности.
das von Russen in Russland gehalten werden soll.
постоянно покупает золото, которое будет храниться в России россиянами.
sie tot sind oder für tot gehalten werden.
они были объявлены или считались мертвыми.
Результатов: 75, Время: 0.0464

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский