GEHALTEN HAT - перевод на Русском

держал
hielt
hatte
festhielt
aufbewahrte
hier
считала
dachte
hielt
fand
glaubte
als
meinte
zählte
war der meinung
betrachtete
удерживала
hielt
думаете
denken
glauben
meinen
halten
finden
wohl
nachdenken
erwarten
meinung
держит
hält
hat
festhält
bewahrt
zurückhält
zusammenhält
aufbewahrt

Примеры использования Gehalten hat на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wenn deren Kevlar nicht gehalten hat, wie kommt ihr darauf, dass es eures tut?
Если уж их Кевлар не выдержал, с чего вы взяли, что ваш сможет?
Hier war nichts, was die Kerze gehalten hat. Keine Drähte,
Ничего не поддерживало эту свечу, никакой нити, никакой проволоки, она парила
Das Sprechen in anderen Zungen ist das eine, immer wiederkehrende biblische Zeichen, dass der heilige Geist in einem Menschen Einzug gehalten hat.
Говорение на языках- неотьемлимый знак того, что человек принял крещение Святым Духом.
mein Bruder getötet wurde, weil jemand ihn für mich gehalten hat?
моего брата убили из-за того, что его приняли за меня?
er zumindest seine Hände schützend vors Gesicht gehalten hat.
он попытался бы, по крайней мере, прикрыть лицо руками.
Harry wollte mich zu dem Monster machen, für das er mich gehalten hat.
Гарри пытался слепить из меня того монстра, которым, по его мнению, я являлся.
die bislang gehalten hat, aber letztendlich kollabieren wird.
которая до сих пор сохраняется, но может разрушиться в конечном счете.
Christopher Lemmon sehr viel von Ihnen gehalten hat.
Кристофер Леммон был высокого мнения о вас.
all den medizinischen Fortschritt, der mich relativ gesund gehalten hat über all die Jahre hinweg.
я очень благодарен за все медицинские достижения, которые поддерживали меня в относительном здравии все эти годы.
ihr Mann nicht das war, wofür sie ihn gehalten hat. Dass er sie betrog,
ее муж был не таким, каким она его считала, что он ее обманывал, у него была любовница,
der einmal ein Haustier gehalten oder gehalten hat, jetzt, aber wenn es um konkrete Aktionen geht, gehen Hundezüchter
кто когда-то держал или держит сейчас питомца, но когда дело доходит до конкретных действий,
ein kleiner Transsexueller unseren Ofen gehalten hat?
интересная штучка держит нашу плиту?
niemand dich für gut genug gehalten hat… Deine Mutter nicht
зная, что никто не думает, что ты достаточно хороша… ни твоя мать,
sich mit seiner Partnerin zu beraten, die die letzten paar Wochen diese Praxis im Alleingang gehalten hat?
проконсультируется со своим партнером, которая самостоятельно приглядывала за офисом прошлые пару недель?
Ohne Humor sind wir alle tot Was auch immer man von dem Satiremagazin hielt, was man auch von diesen speziellen Karikaturen gehalten hat, wir haben alle gefühlt,
Без юмора мы все мертвы Что бы мы ни думали об этом журнале, что бы мы ни думали о тех карикатурах, мы все почувствовали, что под угрозу поставлено что-то фундаментальное, что гражданам свободного общества-
der Ausschau gehalten hat,… 500$ für dich für's Weitergeben…
я даю по$ 500 на руки каждому из пацанов что его нашли… и$ 500 тебе за посредничество…
Genauso wie ich nie die warme Erde meiner Heimat in meinen Händen gehalten habe.
Так же, как никогда не держал в руках теплую землю родной планеты.
Das Flugzeug mit den Menschen gefüllt, die du gefangen gehalten hast?
Этот самолет, заполненный людьми которые ты держал взаперти?
Vielleicht, weil du ihm eine Waffe an den Kopf gehalten hast, Finn?
Может потому, что ты приставил к его голове пистолет, Финн?
Du bist genau die, für die ich dich gehalten habe.
Ты именно такая, какой я тебя считал.
Результатов: 46, Время: 0.0663

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский