LEBEN WIRD - перевод на Русском

жизнь становится
das leben wird
будет жить
lebt
wird leben
wohnt
wird überleben
wird weiterleben
жизнь будет
leben wird
leben ist
жизнь станет
будете жить
leben
wohnen
leben werdet
выживет
überlebt
lebt
schafft

Примеры использования Leben wird на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Frag sie, wie lange sie leben wird.
Спроси ее как долго она собирается прожить.
Nein Das Leben wird sich aus allen möglichen Linien zusammensetzen,
Нет. Жизнь становится сплетенной из всех возможных линий,
Das Leben wird interessant, wenn wir scheitern,
Жизнь становится интереснее, когда мы терпим поражение,
europäischer Patient leben wird.
что Греция будет жить в пределах своих возможностей, а не как хронический подопечный Европы.
Ihr Leben wird in die Hände der Justiz gelegt, an die Sie so sehr glauben.
Твоя жизнь будет покоиться в руках системы уголовного правосудия, в которую ты вложил всю свою веру.
Clemenceau sagte:"Das Leben wird interessant, wenn wir scheitern,
Как сказал Клемансо:« Жизнь становится интереснее, когда мы терпим поражение,
Einziger in der Menschheitsgeschichte ewig leben wird?
вы первый человек за всю историю, который будет жить вечно?
Wenn du nicht daran glaubst, dass er leben wird, kannst du auch gleich hin gehen… und ihn selbst umbringen.
Если не веришь, что он выживет, то ты можешь просто пойти и убить его своими руками.
Ich glaube Materie erzeugt Leben, Das Leben wird zu einzelnen Zellen,
Я верю, что материя порождает жизнь, жизнь становится одиночными клеткой,
Ich denke, das Leben wird ab jetzt sehr interessant für uns, Ms. Peabody.
Я думаю, что жизнь становится очень интересно для нас, Мисс Пибоди.
Sie leben werden,… gegen die Ungewissheit, dass sie leben wird, eintauschen.
вы выживете на неуверенность в том, что выживет она.
Ihr Leben wird reicher und bedeutsamer, weil Sie die Erfahrung einatmen,
Ваша жизнь станет богаче и приобретет больше смысла,
Weil es das Leben ist, und das Leben wird immer schlimmer, so ist das einfach.
Потому что это жизнь, а жизнь становится все хуже, такова жизнь..
viel Haare man noch haben wird, mit wem man leben wird.
вы будете выглядеть, сколько волос у вас будет, с кем вы будете жить.
schön mich so wie du mit ein, und sein Leben wird zur Hölle.
как вы делаете с одной, и его жизнь становится адом.
man dann in einer Welt ohne Kabel leben wird.
вам всегда кажется, что вы будете жить в мире без проводов.
Je verrückter das Leben wird, desto mehr wollen wir an bekannten Dingen festhalten.
Чем страннее становится жизнь, тем больше мы хотим держаться за то, что нам знакомо.
kommt man nach dem Tod in eine Vortex, wo man ewig leben wird.
то после смерти попадешь в Вортекс и будешь жить там вечно.
Mein Leben wird, verdammt nochmal,
Моя жизнь превратится в ад из поисковых систем
helfen Sie Ihrem Kind, die Welt zu sichern, in der es leben wird.
помогайте своим детям в сохранении мира, в котором им жить.
Результатов: 61, Время: 0.0596

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский