ЗАНИМАТЬСЯ ПРОБЛЕМОЙ - перевод на Испанском

hacer frente
устранения
преодоления
противодействия
решать
справиться
противостоять
сталкиваться
противостояния
противодействовать
преодолеть
abordar la cuestión
abordar el problema
решения проблемы
решить проблему
рассмотрения проблемы
заняться проблемой
урегулирования проблемы
рассмотреть проблему
решить вопрос
ocuparse del problema

Примеры использования Заниматься проблемой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которые должны в первую очередь заниматься проблемой самоубийств среди молодежи, включена полиция.
una de las principales organizaciones encargadas del problema del suicidio de los jóvenes.
безопасности настоятельно необходимо продолжать заниматься проблемой торговли обычными вооружениями.
es urgente seguir ocupándose del comercio de armas convencionales.
С избранием шестого меджлиса появилась ветвь власти в Иране, которая начинает заниматься проблемой дискриминационной системы, с которой сталкиваются женщины в этой стране.
Con la elección de los seis Maŷlis, hay ahora una rama del Gobierno del Irán que comienza a ocuparse de la discriminación sistemática que padecen las mujeres en el país.
они могли эффективно заниматься проблемой исчезновений.
están lo suficientemente organizadas para ocuparse eficazmente de las desapariciones.
В течение года продолжилось развитие норм международного права, обязывающих государства заниматься проблемой насилия в отношении женщин и девочек.
Durante el año siguió desarrollándose el marco jurídico internacional que obliga a los Estados a hacer frente a la violencia contra las mujeres y las niñas.
Кроме того, было выражено мнение о том, что правительствам необходимо заниматься проблемой подстрекающих к вражде высказываний,
Asimismo, se señaló la necesidad de que los gobiernos se ocuparan del problema del discurso de odio,
Международное сообщество должно на приоритетной основе заниматься проблемой предотвращения передачи оружия террористам.
La comunidad internacional debe abordar con carácter prioritario la prevención de la transferencia de armas a los terroristas.
администрации Обамы необходимо заниматься проблемой высокого соотношения стоимости активов к сумме кредитов.
viviendas detengan su disminución, la administración Obama tendrá que atender el problema de la alta relación crédito-valor.
Она отметила назначение правительством координатора при Организации Объединенных Наций, который должен заниматься проблемой вербовки детей в армию.
Observó que el Gobierno había designado a una alta funcionaria para coordinar con las Naciones Unidas las medidas destinadas a hacer frente al reclutamiento de niños en las fuerzas armadas.
Конференция может и должна заниматься проблемой ядерного разоружения.
que la Conferencia puede y debe ocuparse del desarme nuclear.
Многие государства- участники приняли к сведению взятые на этом саммите новые национальные обязательства укреплять физическую ядерную безопасность и заниматься проблемой ядерного терроризма.
Muchos Estados partes reconocieron los nuevos compromisos nacionales adquiridos en la Cumbre para reforzar la seguridad nuclear y abordar el terrorismo nuclear.
Практические меры, позволяющие заниматься проблемой сохранения и устойчивого использования морских генетических ресурсов в районах за пределами национальной юрисдикции
La adopción de medidas prácticas para hacer frente a la conservación y el uso sostenible de los recursos genético marinos fuera de las zonas de jurisdicción nacional,
продолжает заниматься проблемой торговли людьми на страновом уровне,
sigue ocupándose de la cuestión de la trata de personas a nivel nacional,
Я присоединяюсь к своим коллегам из Тихоокеанского региона в нашем адресованном международному сообществу призыве принимать более согласованные меры к тому, чтобы заниматься проблемой изменения климата
Me sumo a mis colegas de la región del Pacífico en nuestro llamamiento a la comunidad internacional a fin de que se adopten más medidas concertadas para hacer frente al cambio climático
Продолжать заниматься проблемой проникновения на испанские территории несопровождаемых детей и рассмотреть возможность применения рекомендаций УВКПЧ,
Seguir ocupándose de la cuestión de los niños que llegan no acompañados al territorio español y considerar la posibilidad
Заниматься проблемой воздействия вооруженных конфликтов на детей,
Abordar la cuestión del efecto de los conflictos armados en los niños,
включать по возможности экосистемные подходы в свои мандаты, чтобы заниматься проблемой воздействия, оказываемого на морские экосистемы;
ecosistémico en sus mandatos, según proceda, con el fin de hacer frente a los efectos sobre los ecosistemas marinos;
Межправительственные и экспертные органы продолжают заниматься проблемой насилия в отношении трудящихся женщин- мигрантов,
Los órganos intergubernamentales y de expertos siguen ocupándose de la cuestión de la violencia contra las trabajadoras migratorias, y en las conferencias
что ЮНКТАД должна заниматься проблемой приемлемости задолженности Африки
debía abordar el problema de la sostenibilidad de la deuda de África
Предлагает компетентным организациям и органам, которые еще этого не сделали, изучить возможность включения экосистемных подходов в свои мандаты, чтобы заниматься проблемой воздействия, оказываемого на морские экосистемы;
Invita a las organizaciones y órganos competentes que aún no lo hayan hecho a estudiar la posibilidad de incorporar los enfoques basados en los ecosistemas en sus mandatos con el fin de hacer frente a los efectos sobre los ecosistemas marinos;
Результатов: 105, Время: 0.0541

Заниматься проблемой на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский