КОМПЛЕКСНОМУ - перевод на Испанском

integrada
интегрировать
состав
инкорпорировать
учитываться
сочетать
интеграции
включения
включить
учета
объединения
integral
комплексный
всеобъемлющий
составной
целостный
интеграл
всестороннего
неотъемлемой
полного
единой
amplio
всеобъемлющий
широкий
комплексный
всесторонний
широко
обширный
широкомасштабного
general
генеральный
общий
генерал
всеобъемлющий
целом
global
мировой
глобальной
общей
всеобъемлющего
комплексного
глобал
всестороннего
совокупного
целостного
completo
полный
всеобъемлющий
полностью
всесторонний
целый
комплексный
целиком
совершенно
тщательный
полномасштабного
holístico
целостный
комплексный
холистический
всеобъемлющий
глобальный
всестороннее
последовательного
integrador
всеобъемлющий
комплексный
инклюзивного
всеохватывающего
всеохватного
интеграции
интеграционный
интегрирующий
интегратор
широким
complejo
комплекс
сложный
сложность
комплексный
курорт
непростой
integrado
интегрировать
состав
инкорпорировать
учитываться
сочетать
интеграции
включения
включить
учета
объединения
integrados
интегрировать
состав
инкорпорировать
учитываться
сочетать
интеграции
включения
включить
учета
объединения
integradas
интегрировать
состав
инкорпорировать
учитываться
сочетать
интеграции
включения
включить
учета
объединения
integrales
комплексный
всеобъемлющий
составной
целостный
интеграл
всестороннего
неотъемлемой
полного
единой
amplia
всеобъемлющий
широкий
комплексный
всесторонний
широко
обширный
широкомасштабного
amplios
всеобъемлющий
широкий
комплексный
всесторонний
широко
обширный
широкомасштабного
amplias
всеобъемлющий
широкий
комплексный
всесторонний
широко
обширный
широкомасштабного
completa
полный
всеобъемлющий
полностью
всесторонний
целый
комплексный
целиком
совершенно
тщательный
полномасштабного
integradora
всеобъемлющий
комплексный
инклюзивного
всеохватывающего
всеохватного
интеграции
интеграционный
интегрирующий
интегратор
широким

Примеры использования Комплексному на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Приоритетное внимание следует уделить созданию комиссии по проведению правовой реформы и комплексному пересмотру гражданского и уголовного кодексов.
Se debe atender prioritariamente al establecimiento de una comisión de reforma jurídica eficaz y a la revisión general del Código Civil y Penal.
Стипендиат- исследователь, Центр исследований по комплексному развитию, Система Филиппинского университета( с 1993 года по настоящее время).
Miembro del Centro de Estudios Integrales del Desarrollo del Sistema de la Universidad de Filipinas(1993 hasta el presente).
Поэтому Россия будет наращивать меры по комплексному решению проблемы ВИЧ-инфекции в стране,
Por eso, Rusia intensificará las medidas por conseguir una solución amplia al problema del VIH en nuestro país
по вопросам распределения власти, но нет специалиста по более комплексному экспертному обслуживанию в вопросах прав меньшинств.
ejercicio conjunto del poder, pero no incluye un profesional con conocimientos más amplios sobre los derechos de las minorías.
Содействовать достижению национальных приоритетов в области развития, которые способствуют комплексному национальному реагированию на изменение климата;
Deben apoyar las prioridades nacionales de desarrollo que contribuyan a dar una respuesta nacional amplia al cambio climático;
За сравнительно короткий срок при содействии УВКБ комплексному решению этого вопроса большинство таджикских беженцев вернулось на родину.
Durante ese período relativamente breve, con la ayuda del ACNUR en la búsqueda de una solución completa a este tema, la mayor parte de los refugiados tayikos han vuelto a su patria.
Такое позитивное развитие событий должно способствовать более сбалансированному и комплексному наблюдению за ситуацией с правами человека.
Esos avances positivos deben contribuir a una vigilancia más equilibrada y amplia de la situación de los derechos humanos.
впредь выходить за рамки секторальных подходов и содействовать комплексному управлению природными ресурсами.
seguir transcendiendo los criterios sectoriales y promoviendo una gestión integradora de los recursos naturales.
Одна из первоочередных задач заключается в обеспечении всеобщего доступа к качественному и комплексному медицинскому обслуживанию.
Garantizar el acceso universal a servicios de salud completos y de calidad es una prioridad.
Призывает предпринять усилия по комплексному охвату в программах технического сотрудничества экономических,
Alienta los esfuerzos por integrar plenamente en los programas de cooperación técnica los derechos económicos,
Необходимо повысить внимание комплексному рассмотрению вопросов устойчивого развития и сокращения масштабов нищеты.
Se ha de dar mayor prioridad a integrar el desarrollo sostenible y la reducción de la pobreza.
Во всех регионах были разработаны совместные проекты по комплексному обслуживанию населения в психиатрических центрах,
En todas las regiones se establecieron proyectos conjuntos para integrar los servicios prestados por los centros de salud mental,
С тем чтобы содействовать дальнейшему взаимодействию и комплексному рассмотрению, будет целесообразно создать тот или иной рамочный механизм регулярного обмена информацией между этими двумя протоколами.
Con el fin de facilitar una colaboración más intensa y los análisis conjuntos, sería de ayuda contar con cierto tipo de marco para el intercambio periódico de información entre los dos Protocolos.
Дети, получившие инвалидность от наземных мин, почти всегда имеют доступ к комплексному образованию в своих общинах.
Los niños que sufren discapacidad por accidentes de minas casi siempre tienen acceso a la enseñanza de integración dentro de sus comunidades.
Данная задача должна быть выполнена путем предоставления всем гражданам Кении доступа к комплексному и качественному образованию.
Esto debe lograrse a través de una educación inclusiva de calidad accesible y adecuada para todos los kenianos.
основных групп к комплексному учету социальных,
grupos principales para combinar las dimensiones social,
В связи со спадом в сельскохозяйственном секторе правительство приняло чрезвычайный план содействия комплексному оживлению положения в этом секторе.
Debido a la situación de recesión del sector agropecuario, el Gobierno aprobó un plan de emergencia para apoyar integralmente la reactivación del sector.
В связи с этим ресурсы будут использоваться таким образом, чтобы это способствовало обеспечению взаимодополняемости и комплексному осуществлению проектов и программ.
Por consiguiente, los recursos se utilizarán de manera de facilitar la complementariedad y la integración de la ejecución de proyectos y programas.
Совещание сети по комплексному управлению международными водотоками,
Reunión de la red de ordenación integrada de cuencas hidrográficas,
Января 2013 года Совет провел открытые прения, посвященные комплексному подходу к борьбе с терроризмом,
El 15 de enero de 2013 el Consejo celebró un debate abierto sobre el tema" Enfoque integral de la lucha contra el terrorismo",
Результатов: 1726, Время: 0.0682

Комплексному на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский