tan
так
столь
настолько
очень
такой же
тан
такой уж
насколько
совсем tanto
так
как
и
столько
время как
независимо
одновременно
много
сильно
поэтому suficientemente
достаточно
настолько
адекватно
слабо
достаточной степени
достаточным образом
достаточной мере
надлежащего
недостаточной степени
недостаточной мере muy
очень
весьма
слишком
так
крайне
довольно
чрезвычайно
совсем
действительно
сильно así
так
поэтому
значит
итак
и
равно
а также
тогда
таким образом
подобное suficiente
мало
настолько
довольно
с достаточно
достаточной
надлежащего
адекватной
хватит
необходимого demasiado
слишком
очень
чересчур
чрезмерно
много
так
излишне
сильно
настолько es
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является tanta
так
как
и
столько
время как
независимо
одновременно
много
сильно
поэтому son
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является sea
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является tantas
так
как
и
столько
время как
независимо
одновременно
много
сильно
поэтому era
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
Ты действительно настолько наивный в своем мире? ¿En serio eres tan ingenuo en este mundo? Я сейчас настолько одинок, как не был даже на дне ямы в Ираке. Estoy más solo ahora que en el fondo de aquel agujero en Irak. Слепок не настолько четкий, чтобы точно установить. El molde no es lo suficientemente concreto como para saberlo.Настолько , что я теперь в положении.Que rápidamente.
Не настолько , чтобы быть со мною честным. No lo suficiente para ser sincero conmigo. Он скрывал ваше состояние настолько долго, чтобы заработать для вас миллионы. Ocultó su condición lo bastante para ganar unos cuantos millones. Пентрит настолько нестабилен. El PETN es muy volátil e inestable. То есть не настолько хороша, чтобы нести в банк, но. Digo, no lo suficientemente buenas para depositarlas en un banco, pero. Возможно, твой бог не настолько силен, как ты веришь. Quizá tu dios no sea tan poderoso como crees. Но не настолько , чтобы пропустить" Танцы со звездами". No lo suficiente como para ver las Madres Bailarinas. Или ты настолько слеп, что не можешь распознать наше сходство? ¿O es que eres tan ciego que no eres capaz de reconocer nuestro parecido? Вы настолько смелы во всем остальном. Con lo valiente que eres para todo lo demás. Настолько , что даже иногда раздражала маму и сестру.Al punto en que eso ya molestaba a mi madre y a mi hermana.Это настолько новая область, Todo esto es muy nuevo, así Настолько , что на твоем месте я бы ушел.Tanto es así , que me iría si fuera tú.Тогда ты не настолько умен, как я думала. Entonces no eres tan listo como pensaba. Но он никогда не останавливался настолько , чтобы стать частью нашей. Pero nunca se quedó lo suficiente como para convertirse en parte de la nuestra. Я люблю скотч, настолько , что уже считаю себя шотландкой. Amo un escoces que es lo suficientemente viejo para ordenar su whisky escoces. Ты настолько лучше всех остальных девушек. Eres más genial que todas las chicas que conozco.
Больше примеров
Результатов: 6535 ,
Время: 0.0769