ОЦЕНИЛ - перевод на Испанском

evaluó
оценивать
оценка
проанализировать
анализ
valoró
ценить
оценивать
оценка
стоимости
дорожить
дать высокую оценку
отметить
estimó
считать
полагать
счесть
оценки
оценить
расчета
предположить
подсчитать
сметы
оценочных
aprecia
ценить
оценивать
оценки
понять
отметить
aprecio
признательность
спасибо
благодарность
удовлетворением
я ценю
я благодарен
я признателен
оценки
мне нравится
высоко оценивает
agradezco
поблагодарить
спасибо
приветствовать
выразить признательность
выразить благодарность
быть благодарны
бы желательно
felicitó
поблагодарить
приветствовать
поздравить
выразить признательность
воздать должное
поздравления
отметить
похвалить
высоко оценить
evalúe
оценивать
оценка
проанализировать
анализ
evaluara
оценивать
оценка
проанализировать
анализ
valora
ценить
оценивать
оценка
стоимости
дорожить
дать высокую оценку
отметить
aprecie
ценить
оценивать
оценки
понять
отметить
apreció
ценить
оценивать
оценки
понять
отметить
apreciaría
ценить
оценивать
оценки
понять
отметить

Примеры использования Оценил на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Египет оценил усилия, предпринятые в этом году.
Egipto ha apreciado los esfuerzos realizados el presente año.
Пакистан оценил свое законодательство как частично соблюдающее рассматриваемое положение.
El Pakistán consideró que su legislación cumplía parcialmente la disposición en cuestión.
Йемен оценил свое законодательство как частично соблюдающее это положение.
El Yemen consideró que su legislación cumplía parcialmente esa disposición.
Йемен оценил свое законодательство как частично соблюдающее рассматриваемую статью.
El Yemen consideró que su legislación cumplía parcialmente el artículo considerado..
Таджикистан оценил свое законодательство как не соблюдающее рассматриваемую статью.
Tayikistán consideró que su legislación no era compatible con el artículo objeto de examen.
Представитель Швейцарии оценил итоги совещания как позитивные.
El representante de Suiza calificó de positivos los resultados de la sesión.
Я оценил некоторые из предметов ниже, чем они стоили.
Yo tasé algunos recuerdos por menos de lo que valían.
Психиатр еще не оценил его.
El psiquiatra no ha hecho su evaluación.
Наконец- то кто-то тебя оценил.
Por fin alguien te ha apreciado.
Я весь день была на седьмом небе от счастья, потому что кто-то оценил меня.
Llevo todo el día flotando entre algodones porque alguien me ha valorado.
Я его оценил.
Yo lo tasé.
И никто этого не оценил.
Y no tengo ningún reconocimiento por ello.
Дело в том, что он этого не оценил.
El tema es que él no pudo apreciarlo.
Секретарь Трибунала изучил этот вопрос и оценил его финансовые последствия.
El Secretario del Tribunal ha estudiado la cuestión y ha estimado sus repercusiones financieras.
Он позитивно оценил демократический процесс, происходящий в Мавритании, ее многопартийную систему
También valoró positivamente el proceso democrático que tiene lugar en Mauritania,
Центр по контролю за заболеваниями оценил, что 64 000 американцев умерли от передозировки наркотиками в 2016 году, что намного превышает ДТП и убийства.
El Centro para el Control de Enfermedades estimó que 64 000 estadounidenses murieron por sobredosis de drogas en 2016, muy por encima de los accidentes automovilísticos o los homicidios.
Пакистан положительно оценил достижения в области поощрения социальных, культурных
El Pakistán valoró positivamente los avances logrados en la promoción de los derechos sociales,
Она знает, что все оценил и я буду там до тех пор, пока он не найдет замену.
El sabe que aprecio todo. y voy a estar apoyandolo hasta que encuentre un reemplazo.
Он положительно оценил усилия Багамских Островов по включению образования в области прав человека в общую школьную программу.
Valoró positivamente la labor realizada por las Bahamas para integrar un programa de sensibilización sobre los derechos humanos en el programa general de estudios.
ЮНИТАР оценил только обязательства по выплате выходных пособий в размере 350 000 долл.
El UNITAR estimó que las obligaciones por prestaciones correspondientes a la terminación del servicio ascendían,
Результатов: 257, Время: 0.1998

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский