ПРЕДЛАГАЯ - перевод на Испанском

ofreciendo
оказывать
предусматривать
служить
содержать
предложить
обеспечить
предоставить
предоставления
дать
представить
proponiendo
предлагать
предложение
выдвижение
выдвигать
invitando
приглашать
просить
предлагать
приглашение
позвать
призвать
sugiriendo
рекомендовать
указывать
посоветовать
говорить
предложить
предположить
предложения
намекнуть
навести на мысль
предположение
pidiendo
просить
требовать
ходатайствовать
позвать
брать
обратиться
призвать
запросить
предложить
заказать
alentando
поощрять
рекомендовать
стимулировать
содействовать
способствовать
поощрения
призвать
побудить
стимулирования
содействия
propuesta
предложение
предлагаемое
proponer
предлагать
предложение
выдвижение
выдвигать
ofrecer
оказывать
предусматривать
служить
содержать
предложить
обеспечить
предоставить
предоставления
дать
представить
propone
предлагать
предложение
выдвижение
выдвигать
ofrece
оказывать
предусматривать
служить
содержать
предложить
обеспечить
предоставить
предоставления
дать
представить
propuso
предлагать
предложение
выдвижение
выдвигать
invita
приглашать
просить
предлагать
приглашение
позвать
призвать
ofrecen
оказывать
предусматривать
служить
содержать
предложить
обеспечить
предоставить
предоставления
дать
представить
sugerir
рекомендовать
указывать
посоветовать
говорить
предложить
предположить
предложения
намекнуть
навести на мысль
предположение
sugiere
рекомендовать
указывать
посоветовать
говорить
предложить
предположить
предложения
намекнуть
навести на мысль
предположение
invitó
приглашать
просить
предлагать
приглашение
позвать
призвать
invitar
приглашать
просить
предлагать
приглашение
позвать
призвать
pide
просить
требовать
ходатайствовать
позвать
брать
обратиться
призвать
запросить
предложить
заказать

Примеры использования Предлагая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Они поддерживают предложение, предусматривающее запрос специального доклада, предлагая включить в них соответственно информацию по статьям 12 и 2.
Están de acuerdo con solicitar un informe especial, y proponen que se incluyan los artículos 12 y 2, respectivamente.
Не предлагая создавать новые учреждения,
Aunque no proponía la creación de nuevas instituciones,
Предлагая ускорить осуществление Протокола о биобезопасности к Конвенции о биологическом разнообразии в целях устранения потенциальных негативных последствий исследований, касающихся генетически измененных организмов.
Pedir la pronta aplicación del Protocolo del Convenio sobre la Diversidad Biológica para eliminar los posibles efectos negativos de la investigación en organismos genéticamente modificados.
общественного мнения зарубежными экспертами, а также предлагая четкую программу
se basó en costosas encuestas de expertos extranjeros y ofreció una agenda clara
В 2003 году рабочая группа опубликовала доклад, предлагая различные меры по улучшению положения.
El Grupo publicó su informe en 2003 y proponía diversas medidas para mejorar las cosas.
Многие избиратели, которые не хотят идти на выборы, жалуются, что демократы слишком увлечены критикой Трампа, не предлагая никакой реальной альтернативы.
Muchos que se abstienen de votar se quejan de que los demócratas sólo atacan a Trump y no proponen ninguna alternativa real.
Гн Денкташ выступал за решение, основанное на том, что он рассматривал как реальности, предлагая идею кипрской конфедерации, образованной двумя ранее существовавшими суверенными государствами.
El Sr. Denktash era partidario de una solución acorde con las que él consideraba que eran las realidades, y proponía una Confederación de Chipre fundada por dos Estados soberanos preexistentes.
После убийства Капарелли она начала связываться с оставшимися донами, предлагая им защиту полиции.
Después del asesinato de Caparelli, empezó a localizar a los capos restantes, y les ofreció protección policial.
Предлагая этот срок, он фактически отступил от практики государств,
Con su propuesta se apartó considerablemente de la práctica estatal de la época,
Предлагая Управлению Верховного комиссара продолжать изучать идею регистрации беженцев в Тиндуфских лагерях беженцев.
Solicitando a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados que siga considerando la posibilidad de proceder a una inscripción de los refugiados de los campamentos de Tinduf.
Предлагая УВКБ продолжать изучать идею регистрации беженцев в Тиндуфских лагерях беженцев.
Solicitando al ACNUR que siga considerando la posibilidad de proceder a una inscripción de los refugiados de los campamentos de Tinduf.
Предлагая услуги МСП, необходимо решать и некоторые новые проблемы,
Al ofrecer servicios a las PYME había que solucionar algunos nuevos problemas,
Предлагая купить акции во взаимном фонде за минимальную предустановленную цену,
Al ofrecer comprar acciones en el fondo mutuo a un precio mínimo predeterminado,
Наконец, предлагая купить акции во взаимном фонде акционерного капитала,
Finalmente, al ofrecer comprar acciones en un fondo mutuo de acciones bancarias,
И предлагая Генеральному секретарю продолжать информировать Совет об осуществлении стратегического обзора.
Y solicitando al Secretario General que lo siga informando sobre la aplicación del examen estratégico.
Предлагая этот срок, он отступал от практики государств,
Con su propuesta se apartó considerablemente de la práctica estatal de la época,
Ты был прав, предлагая пугать их тюрьмой, но еще никого не
¿De qué hablas?- Tu idea de amenazar con prisión era correcta,
Предлагая разумную и цивилизованную альтернативу насилию и применению силы,
Al ofrecer una alternativa prudente y civilizada a la violencia y al recurso a la fuerza,
гарантируя их безопасность и предлагая помощь в восстановлении поврежденных домов.
garantizándoles su seguridad y ofreciéndoles asistencia para la reparación de las viviendas dañadas.
Иногда он выступал в качестве посредника, предлагая компромиссные решения.
en unas pocas oportunidades ha oficiado de mediador al sugerir una de avenencia.
Результатов: 629, Время: 0.1861

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский