ПРЕДЪЯВЛЯЕМЫХ - перевод на Испанском

presentadas
подготовить
рассмотрение
познакомить
представить
представления
подать
выдвинуть
подачи
предъявить
внести
formulada
формулировать
сделать
выносить
вынести
подготовить
разработки
разработать
выработки
высказать
формулирования
impuestas
налагать
возлагать
применять
предписывать
накладывать
диктовать
выноситься
взимать
навязать
ввести
imputaban
отнести
отнесения
счет
засчитать
обвинять
предъявить
вменить
presentados
подготовить
рассмотрение
познакомить
представить
представления
подать
выдвинуть
подачи
предъявить
внести
formulados
формулировать
сделать
выносить
вынести
подготовить
разработки
разработать
выработки
высказать
формулирования
formuladas
формулировать
сделать
выносить
вынести
подготовить
разработки
разработать
выработки
высказать
формулирования
imponen
налагать
возлагать
применять
предписывать
накладывать
диктовать
выноситься
взимать
навязать
ввести

Примеры использования Предъявляемых на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
только надлежит регулировать с учетом условий, предъявляемых к поведению.
sólo reguladas mediante condiciones impuestas al comportamiento.
ему не было в срочном порядке сообщено о предъявляемых ему обвинениях.
debido a que no fue informado sin demora de las acusaciones formuladas en su contra.
Требований, если таковые имеются, предъявляемых к финансовым учреждениям, помимо банков, в плане представления сообщений о подозрительных операциях,
La obligación, en su caso, impuesta a instituciones financieras distintas de los bancos de presentar DTS, y la manera en que se examinan
С обеспечением соблюдения требований, предъявляемых к НПО той или иной страной, могут возникнуть трудности,
Tal vez resulte difícil imponer el cumplimiento de la formación profesional continua exigida por un país,
программы раскрытия финансовой информации, и просит Генерального секретаря обеспечивать полное соблюдение сотрудниками предъявляемых им требований в отношении раскрытия финансовой информации;
a aplicar el programa de declaración de la situación financiera y solicita al Secretario General que asegure que el personal cumpla plenamente la obligación de presentar una declaración de su situación financiera;
Усилия, направленные на совершенствование процесса профессиональной подготовки сотрудников, выдержаны в духе требований, предъявляемых государством и гражданским обществом для решения задач, которые ставит реформа уголовно-процессуальной системы,
Los esfuerzos por perfeccionar el proceso formativo de sus integrantes continúa en función de las exigencias que demanda el Estado y la sociedad civil para responder a los desafíos que derivan de la Reforma Procesal Penal,
Подготовка 5 военно- стратегических концепций операций, требований, предъявляемых к силам, и правил применения вооруженной силы для новых
Conceptos de estrategia militar de las operaciones, declaración de las necesidades de las fuerzas y las normas para entablar combate de operaciones de mantenimiento de la paz nuevas
удостоверений личности, предъявляемых на иммиграционном контроле, определяются с помощью перекрестной сверки с информацией, содержащейся в базах данных австралийского правительства.
de los documentos de viaje y de identidad que se presenten a los efectos de la autorización de inmigración se establece comparándolos con los datos que figuran en las bases de datos del Gobierno australiano.
когда его уведомляют о предъявляемых ему обвинениях и сообщают о его правах,
en el momento en el que el acusado es informado de las acusaciones que pesan sobre él
В течение этого девятимесячного периода заявители не были информированы ни о причинах своего задержания, ни о предъявляемых к ним обвинениях, несмотря на то,
Durante ese período de nueve meses, que supone un incumplimiento del plazo máximo de 60 días que estipula la legislación siria, no se informó a los demandantes de los motivos de su privación de libertad
его задержание было незаконным и его не информировали о предъявляемых ему обвинениях в течение более недели.
se lo detuvo ilegalmente y porque no se le comunicaron los cargos que se formulaban contra él hasta transcurrida una semana.
данный государственный служащий был проинформирован о предъявляемых к нему претензиях и должным образом выслушан.
tras haber sido informado de los hechos de que se le acusa, deberá ser oído.
важности здорового питания и физических упражнений и предъявляемых к ним требованиях.
la educación del conjunto de la población para que comprenda la importancia y los postulados de la alimentación sana y del ejercicio.
увеличить физический объем и номенклатуру производства без установления целого ряда стандартов и условий, обычно предъявляемых крупными покупателями сырьевых товаров в развитых странах с рыночной экономикой.
el tipo de producción sin que ello entrañe la imposición de la serie de normas y condiciones que exigen por lo general los compradores de productos básicos en los grandes mercados del mundo desarrollado.
Однако Комитет предупреждает, что меры по упрощению экзаменационного процесса не должны приводить к снижению высоких требований в отношении качества, предъявляемых в Организации Объединенных Наций к письменному и устному переводу.
La Comisión advierte, sin embargo, que las medidas para simplificar el examen no deben comprometer la alta calidad que se exige en las Naciones Unidas en materia de traducción e interpretación.
Другая проблема, связанная с учителями из числа коренного населения,- постоянные трудности с толкованием академических требований, предъявляемых к этим учителям, которые в своем большинстве работают в качестве" единственных или выездных учителей".
Otro problema que se presenta con los docentes indígenas son las constantes interpretaciones técnicas en relación con los prerrequisitos académicos de estos maestros, los cuales en su mayoría laboran como" maestros únicos o itinerantes".
быть проинформированным о предъявляемых обвинениях, потребовать назначения адвоката
ser informado sobre los cargos que se le imputan, solicitar el nombramiento de un abogado
закрыть этот вопрос, однако он стремится сделать это, не выполнив всех предъявляемых к нему требований согласно соответствующим резолюциям Совета Безопасности.
trabaja para cerrarlo sin cumplir con todo aquello que se le pide en las resoluciones del Consejo de Seguridad que guardan relación con este particular.
которым государству предоставляется иммунитет в отношении гражданских исков, предъявляемых гражданами враждебных Израилю государств
que otorga al Estado inmunidad contra las demandas civiles presentadas por súbditos de un Estado enemigo de Israel
о характере и основании предъявляемых им обвинений, предусмотренное в пункте 3 а, является первой из
causas de la acusación formulada contra ella, consagrado en el apartado a del párrafo 3,
Результатов: 88, Время: 0.0754

Предъявляемых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский