ПРОЦЕДУРЫ ВЫЯВЛЕНИЯ - перевод на Испанском

procedimientos para identificar
процедуры выявления
procedimientos de detección
procedimientos de identificación
процедура идентификации
процедура установления личности
процедуре опознания
procedimientos para detectar

Примеры использования Процедуры выявления на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В начале 2012 года была введена новая процедура выявления жертв в местах содержания задержанных Израильской тюремной службы.
A principios de 2012 se estableció un nuevo procedimiento para identificar a las víctimas de la trata en las instalaciones de detención del Servicio de Prisiones de Israel.
представление отчетности о процедурах выявления и задержания иностранных граждан, пребывание которых в стране нежелательно.
intercambio de información e informar sobre los procedimientos de identificación y detención de extranjeros indeseables.
Выработку критериев и процедур выявления, а затем разъединения вооруженных элементов в случаях вынужденного перемещения.
Establecer criterios y procedimientos para delimitar y posteriormente separar a los elementos armados en las situaciones de desplazamiento forzoso.
упрощения процедур выявления и регистрации жертв в сотрудничестве со странами происхождения и НПО;
agilización de los procedimientos de identificación y documentación de las víctimas en colaboración con los países de origen y con las ONG;
В рамках проекта экспертами, прошедшими курс профессиональной подготовки за рубежом, была разработана процедура выявления отклонений умственного характера.
Como parte de este proyecto, expertos formados en el extranjero elaboraron un protocolo para el descubrimiento de anormalidades mentales.
усиление контроля и укрепление процедур выявления и расследования таких случаев и принятия соответствующих дисциплинарных мер.
por objeto crear conciencia, fortalecer los controles y consolidar los procedimientos de detección e investigación y las respuestas disciplinarias conexas.
В целях поддержки этих процессов Управление выпустило в 2012 году Руководящие принципы по процедурам выявления лиц без гражданства
Para apoyar estos procesos, la Oficina publicó en 2012 unas directrices sobre procedimientos para determinar si una persona es apátrida
на их территориях и поддерживает создание процедур выявления апатридов, которое является важным первым шагом.
está brindando apoyo a la creación de procedimientos de determinación de la apatridia, una etapa inicial indispensable.
разработка и осуществление процедур выявления и рассмотрения просьб о внесении изменений в ИМИС,
desarrollar y aplicar procedimientos para identificar y examinar las solicitudes de cambios en el SIIG; aprobar las solicitudes
методами или процедурами выявления операций, не вписывающихся в обычное поведение их клиентов,
métodos o procedimientos para detectar las transacciones que no se ajusten a esas pautas de comportamiento
В рамках проекта была разработана процедура выявления лиц с особыми потребностями и составлен перечень кодовых обозначений,
En el marco del proyecto se ha establecido un procedimiento para su identificación y se ha elaborado una lista de códigos sobre ellas(con inclusión de padres solteros,
обмена информацией помогут бороться с преступностью, повысить эффективность процедур выявления правонарушителей и усовершенствовать системы отправления правосудия.
intercambio de datos ayudarían a combatir la delincuencia al aumentar la eficacia de los procedimientos para la identificación de los delincuentes y mejorar la administración de justicia.
ВОЗ разработали политику, в которой есть положения о принципах заключения контрактов, процедурах выявления и отбора кандидатов, служебной аттестации,
el UNICEF han desarrollado políticas que contienen disposiciones sobre los principios de contratación, los procesos de identificación y selección, la evaluación de la actuación profesional,
Установить надлежащие процедуры выявления жертв торговли людьми и предоставления помощи таким жертвам;
Establecer procedimientos apropiados para identificar y apoyar a las víctimas de la trata de personas;
Комитет рекомендует государству- участнику учредить официальные процедуры выявления жертв среди уязвимых групп населения.
El Comité recomienda que el Estado parte establezca procedimientos formales de identificación de las víctimas en las poblaciones vulnerables.
Кроме того, были обсуждены списки подозреваемых лиц и процедуры выявления сибирской язвы.
También se examinaron las listas de sospechosos y los procedimientos para hacer frente al problema del ántrax.
Разработать всеобъемлющие процедуры выявления на ранней стадии детей, ставших жертвами преступлений, запрещенных Протоколом;
Elabore procedimientos exhaustivos para la identificación temprana de los niños víctimas de delitos en el marco del Protocolo.
Эффективные процедуры выявления, изъятия и конфискации товаров
Procedimientos eficaces para identificar, incautar y decomisar bienes
ликвидируемой миссии следовало разработать формальные и поэтапные процедуры выявления и устранения рисков.
cabía esperar que una misión en proceso de liquidación tuviera establecidos procedimientos oficiales y estructurados de determinación y gestión de los riesgos.
В своем первом докладе Группа описала разработанные ей процедуры выявления и рассмотрения претензий, в которых допущены нарушения8.
En su primer informe, el Grupo describió los procedimientos que estableció para detectar y tratar las reclamaciones que presentaron irregularidades.
Результатов: 1325, Время: 0.0585

Процедуры выявления на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский