КОТОРЫЕ СЧИТАЮТ - перевод на Немецком

die glauben
которые уверовали
которые веруют
верующих
которые считают
они думают
которые верят
которые полагают
поверят
die denken
они думают
они считают
они подумают
они решат
die meinen
которые думают
считают
они имели ввиду

Примеры использования Которые считают на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Нахрен этих выскочек- выпускников Беркли, которые считают, что можно заявиться в город
Scheiß auf diesen Neuankömmling aus Berkley, der meint, er kann in die Stadt rollen
Послушайте, Клайд, здесь столько козлов, которые считают себя умнее меня.
Wissen Sie, Clyde, es sitzen viele Arschlöcher im Knast, die glaubten, sie wären klüger als ich.
Это, конечно, является разновидность гордости или тщеславия, которые считают это необходимым для силы и положения.
Es[das Nicht-Erkennen der eigenen Mängel] beruht natürlich auf einer Art Stolz oder Eitelkeit, die ihn glauben macht, es sei für seine Macht und sein Ansehen nötig.
есть много французских интеллектуалов, которые считают, что счастье- это совсем не интересно.
es viele französische Intellektuelle gibt, die der Meinung sind, dass Glück kein bisschen interessant ist..
Производители телефонов не могут упустить возможность воспользоваться косвенно содействием операторов 4G настойчивых услуг, которые считают, что более высокая пропускная способность будет побудить пользователь потреблять больше информации и купить цены на подписку.
Handset-Hersteller können nicht die Gelegenheit verpassen, indirekt zu profitieren 4G Beharren Dienste Betreiber zu fördern, die glauben, dass eine höhere Bandbreite Benutzer verleiten, mehr Informationen zu konsumieren und zu Bezugspreise kaufen.
И на самом деле, вокруг много людей, которые считают, что не стоит даже пытаться разгадать эту загадку,
Und es gibt tatsächlich viele, die denken, wir sollten es nicht mal streifen;
Увеличение корпоративных налогов привлекает многих американских избирателей, которые считают, что корпорации не платят свою долю налогов
Eine Erhöhung des Körperschaftssteuersatzes wird von vielen US-Wählern als attraktiv empfunden, die glauben, dass die Konzerne nicht ihren angemessenen Anteil an den Steuern zahlen,
Американцев( и других), которые считают, что арабский мир только
Amerikaner(und andere), die glauben, dass die arabische Welt über nichts anderes nachdenkt,
В то же время его ассоциируют с иранскими реформаторами, которые считают, что Иран должен провести значительные изменения во внутренней
Gleichzeitig wird er mit iranischen Reformern in Verbindung gebracht, die glauben, der Iran müsse große innen-
С 2004 по 2006 год число иракцев, которые считают, что« будет очень хорошо,
Die Anzahl der Iraker, die meinten, es wäre„sehr gut, eine islamische Regierung zu haben,
укрепили позиции тех представителей администраций обеих стран, которые считают, что сейчас оснований для вмешательства их страны еще меньше.
Politiker in Paris und Berlin gestärkt, die die Ansicht vertreten, dass nun sogar noch weniger Grund und Anlass bestehe, sich mit in die Konflikte der Region verwickeln zu lassen.
согласившись со многими экспертами, которые считают, что цены на акции поднялись слишком высоко
Sie den vielen Experten zustimmen, die meinen, die Aktienpreise seien zu hoch gestiegen
цивилизации, духовных ценностей, или просто источником самоидентификации, которые считают и говорят об этом открыто,
einfach eine Quelle mächtiger persönlicher Identität ist, die denken und laut sagen,
Самое сложное- это сидеть в одной комнате с учеными, которые считают, что они открыли что-то новое,
Das schwierigste ist es, in einem Raum mit lauter Wissenschaftlern zu sitzen, die denken, dass sie etwas entdeckt haben.
Тора человека, который считает тебя больше игрушкой, чем женщиной.
Nicht Haldorr, nicht Thor. Der hält dich mehr für ein Haustier als für eine Frau.
Помнишь психа, который считал себя женщиной?
Erinnerst du dich an den Spinner, der dachte, er sei eine Frau?
Неплохо для парня, который считает свою жизнь бесполезной.
Nicht schlecht für einen Mann, der denkt, sein Leben hätte nichts ergeben.
И это говорит человек, который считает, что в жизни нет смысла?
Und das von einem, der immer sagt, wie sinnlos das Leben sei?
Вернуться в объятия мужа, которого считала потерянным для себя.
Dich in den Armen des Mannes zu finden, der verloren schien.
Разве ты не узнаешь дочь, которую считал погибшей?
Erkennst du nicht die Tochter, von der du dachtest, sie sei vor langer Zeit gestorben?
Результатов: 51, Время: 0.0499

Которые считают на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий