For example, while China keeps widening its access to Russian natural resources, which is fully in line with its interests, Russia still cannot achieve its strategic goal- to compensate for Western sanctions by reorienting economic ties to the Chinese direction.
Так, якщо Китай послідовно розширює доступ до російських природних ресурсів, що повністю відповідає його інтересам, то Росія досі не може досягти своїх стратегічних цілей щодо компенсації західних санкцій за рахунок переорієнтації економічних зв'язків на китайський напрям.
I appeal to law enforcement officials to carry out their duties fully in line with relevant international human rights norms.”.
я звертаюся до правоохоронних органів, щоб вони виконувати свої обов'язки в повній відповідності з відповідними міжнародними нормами в галузі прав людини".
the highest quality wood, which is fully in line with European and national standards
дизайном вікна з деревини вищої якості, яка повністю відповідає європейським і вітчизняним стандартам
would like to see the establishment of the High Anti-Corruption Court fully in line with the recommendations of the Council of Europe's Venice Commission.
хотіли би побачити створення антикорупційного суду повністю відповідно до рекомендацій Венеційської Комісії Ради Європи.
Vehicles capable of being charged directly from the road during operation could become the next pioneering step in the development towards reduced environmental impact, and this is fully in line with our vision of becoming the world leader in sustainable transport solutions.
Транспортні засоби, що здатні заряджатися безпосередньо від дороги під час роботи можуть стати наступним новаторським кроком у подальшому зниженні впливу на навколишнє середовище, і це повністю відповідає нашому прагненню стати світовим лідером у галузі сталого транспорту.
applies specific industrial processes that limit their presence to minimum levels, fully in line with the parameters defined by the EFSA.
застосовує спеціальні виробничі процеси, що знижують вміст забруднюючих речовин до мінімального рівня, в повній відповідності до параметрів, встановлених EFSA.
format of the initiative are fully in line with the planned tasks of the second phase of the U-LEAD with Europe Programme.
формат ініціативи повністю відповідає запланованим завданням другої фази Програми«U-LEAD з Європою».
Experts estimate that the amendments to the Basic Law of the People's Republic of China are fully in line with the policies of Chinese President, Secretary General of the CPC,
За оцінками експертів, зміни до Основного закону КНР повністю відповідають політиці Голови Китаю, Генерального секретаря КПК Сі Цзіньпіна,
restore the territorial integrity of the country, which is fully in line with international law
відновлення територіальної цілісності країни, що повністю відповідає міжнародному праву
bringing the draft fully in line with the recommendations of the Venice Commission.
в результаті чого він повністю відповідатиме рекомендаціям Венеційської комісії.
to make sure that the physical parameters of the baby are fully in line with the norm.
довідку у відповідних спеціалістів, а й переконатися у тому, що фізичні показники дитини повністю відповідають нормі.
which should be fully in line with Ukraine¡s international obligations and commitments.
results of bilateral cooperation are not fully in line with the stated ambitious goals.
подекуди контраверсійною, а результати двосторонньої співпраці не повною мірою відповідають заявленим амбітним цілям.
The fact that Croatia plans the construction of a new LNG terminal is fully in line with our priority, and we are ready to join the project with the partners, and we are interested to diversify gas supplies to Ukraine.
Те, що в планах Хорватії є будівництво нового LNG-терміналу повністю збігається з нашим пріоритетом, і ми готові бути в цьому проекті партнерами, і ми зацікавлені в тому, щоб диверсифікувати поставки газу в Україну.
The EU stands ready to react proportionately and fully in line with the World Trade Organisation(WTO)
ЄС готовий відповідати пропорційно і повністю у відповідності до правил Світової організації торгівлі(СОТ),
All this is fully in line with reality and was already stated at the last year's conference in Munich,
Все це в повній мірі відповідає дійсності і вже констатувалося у ході минулорічної конференції у Мюнхені,
Voluntary over-fulfillment of language quotas by radio stations indicates that their implementation is fully in line with the Ukrainian society's demand for a cultural product in Ukrainian,” President Petro Poroshenko said during the closing ceremony of the XIX Ukrainian Language international competition named after Petro Jacyk.
Добровільне перевиконання радіостанціями мовних квот свідчить про те, що їх запровадження повністю відповідає запиту українського суспільства на культурний продукт українською мовою»,- сказав Президент України Петро Порошенко під час церемонії закриття ХІХ Міжнародного конкурсу з української мови імені Петра Яцика та нагородження переможців.
in contrast to public statements by the UNDP and other reliable experts,">which clearly underline that the system is fully in line with international standards and can be used to collect
які дійшли висновку, що система повністю відповідає міжнародним стандартам та вже зараз може бути використана для збору
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文