IF THE PARTIES - переклад на Українською

[if ðə 'pɑːtiz]
[if ðə 'pɑːtiz]
якщо сторони
if the party
where a party
якщо учасники
if participants
if the parties
if the shareholders
якщо партії
if the parties
якщо сторона
if the party
where a party
якщо сторонам
if the party
where a party
якщо сторонами
if the party
where a party

Приклади вживання If the parties Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It is known that the treaty of friendship with Russia has been signed on May 31, 1997 for a period of 10 years(with the subsequent automatic prolongation of the document if the parties don't express against).
Зазначимо, що договір про дружбу з Росією був підписаний 31 травня 1997 терміном на 10 років(з наступною автоматичною пролонгацією документа, якщо сторони не висловляться проти).
bank metals with other banks with use of means of System of the agreement confirmation if the parties of such agreement made the decision concerning use of means of this system.
банківських металів з іншими банками з використанням засобів Системи підтвердження угод, якщо сторони такої угоди прийняли рішення щодо використання засобів цієї системи.
If the parties changed the terms of the contractual arrangement
Якби сторони змінили умови контрактної угоди так,
the preambles to certain trade terms do alert the parties to the need for special contractual terms if the parties wish to go beyond the stipulations of Incoterms.
цих традицiйно використовуваних варiантiв, преамбули до деяких торговельних термiнiв все ж попереджають сторони про необхiднiсть спецiальних умов договору у випадку бажання сторiн вийти за межi умов Інкотермс.
of the new CPR Rules for Administered Arbitration of International Disputes, if the parties have agreed to a three-member tribunal,
нових СЛРИ Правил адміністрованого арбітражу міжнародних суперечок, якщо сторони домовилися в суд трьох членів,
At the same time, if the parties prefer an ad hoc arbitration
Водночас, якщо сторони віддадуть перевагу арбітражу ad hoc
A right arises for a third State from a provision of a treaty if the parties to the treaty intend the provision to accord that right either to the third State,
Право для третьої держави виникає з положення договору, якщо учасники цього договору мають наміри за допомогою цього положення надати таке право
If the parties have been prescribed in the contract all the conditions which they consider important,
Якщо сторони прописали в договорі всі умови, які вони вважають суттєвими, то правила Інкотермс
Article 35: Treaties providing for obligations for third States An obligation arises for a third State from a provision of a treaty if the parties to the treaty intend the provision to be the means of establishing the obligation
Стаття 35 Договори, які передбачають зобов'язання для третіх держав Зобов'язання для третьої держави виникає з положення договору, якщо учасники цього договору мають намір зробити це положення засобом створення зобов'язання
It does not say what to do if the parties do not agree on it by the end of the quarter- if at some point,
Адже не сказано, що саме робити, якщо сторони не погодять його до кінця кварталу- якщо колись, наприклад, у березні 2014-го,
If the parties fail to nominate a sole arbitrator within 30 days from the date when the claimant's Request for Arbitration has been received by the other party, or within such additional time as may
Якщо сторони не зможуть призначити одноособового арбітра протягом 30 днів з дати, коли запит позивача про арбітраж було отримано іншою стороною, або протягом додаткового часу, які можуть бути дозволені Секретаріатом,
to such a document, if the parties to an electronic contract had an opportunity to familiarize yourself with it,
до такого документа, якщо сторони електронного договору мали можливість ознайомитися з ним,
regulations of the said body so provide or if the parties have concluded a specific arbitration agreement
положення згаданого тіла, так забезпечити або якщо сторони уклали конкретне арбітражна угода,
business days from the date of the notification receipt, or if the Parties do not agree on the claims and/or disagreements arisen,
робочих днів з дати отримання відповідного повідомлення, або якщо, Сторони не дійдуть згоди по виниклих претензіях та/або розбіжностях,
working days from the date of receiving the respective notification, or if the Parties do not agree on any claims and/
робочих днів з дати отримання відповідного повідомлення, або якщо, Сторони не дійдуть згоди по виниклих претензіях та/або розбіжностях,
Your business will succeed if the party gives go-ahead.
Бізнес буде успішним, тільки якщо партія, вона ж влада, дала добро.
If the party wanted you alive,
Якщо партія захотіла, щоб ви жили,
Or if the party gets only 10 percent of the vote.
Наприклад, якщо партія набирає 10% голосів.
And what if the party refuses to pay?
А як бути, якщо учасник відмовляється від виплати?
If the party which sent the offer immediately notifies the other party that the acceptance of the offer has been received with a delay, the agreement shall be deemed to be concluded.
Якщо сторона, що направила оферту, негайно повідомить іншій стороні про прийняття її акцепту, отриманого із запізненням, договір вважається укладеним.
Результати: 196, Час: 0.0618

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська