ITS REQUEST - переклад на Українською

[its ri'kwest]
[its ri'kwest]
його запит
his request
his inquiry
її прохання
her request
її замовлення
its request
його вимогу
his demand
his request
his claim
його запитом
his request
his inquiry
своїм бажанням
your desire
your wish
his request
against their preferences
his own will

Приклади вживання Its request Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
service which are developed at its request in the course of, and for, a particular contract for research,
послугу, розроблену на його запит в ході виконання спеціального контракту на дослідження,
(b) provide the coastal State, at its request, with preliminary reports,
Надавати прибережній державі на її прохання попередні доповіді, як тільки це стає практично можливим,
service which are developed at its request in the course of, and for, a particular contract for research,
які були розроблені на її замовлення в рамках та для конкретного контракту на проведення дослідження,
on the basis of information provided at its request by the victim, shall be obliged to give him a reasoned reply regarding the payment of any compensation.
звернутися безпосередньо до органу, який, на основі інформації, наданої на його запит жертвою, зобов'язаний нада­ти їй обгрунтовану відповідь стосовно виплати будь-якої компенсації.
Subsequently, at its request, Geshe can enroll in one of the tantric colleges
Згодом за своїм бажанням геше може вступити в один із тантричних коледжів
as well as at its request at its expense by another organization.
а також на її замовлення за рахунок її засобів іншою організацією.
the Member States shall inform it at its request.
то держави-члени повинні повідомляти Комісію за її проханням.
to receive, at its request from the other Party,
отримувати на свій запит від іншої Сторони інформацію щодо всіх
Moscow's offer has been rejected and its request to obtain samples of the chemical substance used to poison Skripal
пропозицію Москви було відкинуто і його бажанням отримати зразки хімічної речовини, що використовується для отруєння Скрипаль
After a statement of fact indicate its request to consider your application in accordance with the current legislation(in the text it is possible to make links to the relevant articles)
Після викладу суті позначте своє прохання розглянути вашу заяву відповідно до норм чинного законодавства(в тексті можна зробити посилання на відповідні статті)
the requesting Party shall in its request indicate why it considers the requested information relevant for the purpose of the criminal investigation into the offence.
запитуюча Сторона у своєму запиті зазначає, чому вона вважає, що запитувана інформація стосується цілей кримінального розслідування злочину.
It shall submit with its request such information and documentation provided for in Article 21 as it has in its possession
Вона повинна подавати разом зі своєю заявкою інформацію й документацію, передбачені у статті 21, які вона має у своєму розпорядженні
A party wishing to have recourse to arbitration under the Rules shall submit its Request for Arbitration(the“Request”) to the Secretariat at any of the offices specified in the Internal Rules.
Сторона, яка бажає звернутися до арбітражу відповідно до Правил, повинні представити свій запит про арбітраж(запит") Секретаріат в будь-якому з офісів, зазначених в правилах внутрішніх.
To provide in time to Association on its request information, which is not commercial
Своєчасно і оперативно надавати Асоціації на її запит дані, що не становлять лікарської таємниці,
according to which a party in the case shall have the right to file an expert opinion made on its request.
справи має право подати до суду висновок експерта, складений на його замовлення.
it shall draw attention to that fact in its request.
він повинен привернути увагу до цього факту в своєму запиті.
maybe to the Ukrainian side, at its request, in order to support its position in court.
українській стороні за її запитами для того, щоб підтримати позицію саме цієї сторони в суді.
irrespective of whether the party making the application has already submitted its Request for Arbitration.
є сторона, що подає заявку вже представила свій запит про арбітраж.
According to Article 50:"If a state which has withdrawn from the Union asks to rejoin, its request shall be subject to the procedure referred to in Article 49.".
Згідно із Статтею 50,“якщо держава, яка вийшла із союзу, просить про відновлення членства, її запит має розглядатися згідно із процедурою, викладеною у Статті 49”.
it shall state the reasons therefor in its request.
інших зобов'язань відповідно до підпунктів b або c, вона повинна зазначити причини цього у своїй вимозі.
Результати: 75, Час: 0.0516

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська