AFFRONT - превод на Български

[ə'frʌnt]
[ə'frʌnt]
обида
insult
offense
affront
resentment
offence
abuse
contempt
offensive
injury
slur
оскърбление
insult
affront
offense
offence
outrage
abuse
injury
обидата
insult
offense
affront
resentment
offence
abuse
contempt
offensive
injury
slur
оскърблението
insult
affront
offense
offence
outrage
abuse
injury
да обидиш
to insult
to offend
to hurt
affront

Примери за използване на Affront на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You always seem to take it as an affront.
А ти, изглежда, винаги ги приемаше като обида.
Oh, my Lord took it as this personal affront.
О, Господи го приеха като лична обида.
Jesus, it's not an affront to me.
Божичко, не е обида за мен.
The Enchantress must pay for this affront.
Магьосницата трябва да си плати за тази обида.
No, he's an affront to our culture.
Не, той е обида за нашата култура.
Forget the affront, Alexander.
Забрави обидите, Ярославич.
These days, the slightest little affront Is like a knife in his heart.
Напоследък малките обиди са като нож за сърцето му.
That decision was an affront to the Organization and to the Council.
Че това е срам за организацията и за Съвета за сигурност.
The combinatory rationale here is an affront to common sense.
Комбинацията тук е предизвикателство за здравия разум.
It is an affront to the writing community.
Това е срам за читалищната общност.
Its very existence is an affront to European culture.
Самото му съществуване ще бъде унижение за културата на народа му.
That is an affront to Parliament.
Това е унижение за парламента.
They see it as an affront.
Те го считат за обида.
Tipping may be considered an affront.
Бакшишът може да се сметне за обида.
Is it not an affront to those who have been imprisoned again recently
Не е ли това оскърбление в лицето на онези, които неотдавна отново бяха вкарани в затвор
Any path is only a path and there is no affront, to oneself or to others, in dropping it if that is what your heart tells you to do.”- Carlos Castaneda.
Всяка пътека е само пътека и няма да обидиш нито себе си, нито другите, ако я изоставиш, щом така повелява сърцето ти."- Карлос Кастанеда.
After eight years, this affront to the fundamental rights of European citizens has finally been declared illegal.
След осем години това оскърбление за основните права на европейските граждани най-накрая е обявено за незаконно.
It's such an affront to our moral senses,
Това е такова оскърбление за нашите морални ценности,
The affront to a man's self-esteem, in such an argument,
Обидата към самоуважението на човека в подобен аргумент,
violence to the body of our neighbour is an affront to God the Creator!
насилие над тялото на нашия ближен е оскърбление на Бога създател!
Резултати: 195, Време: 0.0587

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български