NORMAL PROCEDURE - превод на Български

['nɔːml prə'siːdʒər]
['nɔːml prə'siːdʒər]
нормалната процедура
normal procedure
the regular procedure
обичайната процедура
usual procedure
normal procedure
ordinary procedure
стандартна процедура
standard procedure
standard protocol
normal procedure
standardised procedure
standard process
standardized procedure
SOP
routine procedure
обикновената процедура
the ordinary procedure
usual procedure
normal procedure
нормален процес
normal process
natural process
normal procedure
нормална процедура
normal procedure
стандартната процедура
standard procedure
normal procedure

Примери за използване на Normal procedure на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But that's normal procedure.
Това е нормална процедура.
The investigation had been handled in accordance with the normal procedure and there was no reason to doubt its independence and impartiality.
Разследването е било водено в съответствие с нормалната процедура и нямало никаква причина за съмнение в неговата независимост и безпристрастност.
While we will follow normal procedure if we can, where there is insufficient time remaining.
Макар че ще следваме нормалната процедура, ако можем, в случай че не остане достатъчно време….
for not following the normal procedure.
не е следвала обичайната процедура.
Well, normal procedure, Lieutenant, is to jump 200 feet into the air
Ами, нормалната процедура, лейтенант, е да скочите 60 м във въздуха
which is normal procedure in an incident when someone is killed or seriously hurt.
което е стандартна процедура, когато има загинали или сериозно ранени.
After the Magic Block has triggered any new winning combinations are calculated and paid as per the normal procedure.
След активирането на Вълшебния блок печелившите комбинации се пресмятат и изплащат по нормалната процедура.
in examining the proposals, or is it to be involved via the normal procedure, namely codecision?
ще бъде включен чрез обикновената процедура, а именно процедурата на съвместно вземане на решение?
this is all a normal procedure in a democratic society.
после парламентарни, а след това и местни избори; това е нормалната процедура в демократичното общество.
As for the method of electing a Union judge, the normal procedure provided for in the convention should apply.
Що се отнася до начина на избиране на съдия, представляващ Съюза, следва да бъде приложена обикновената процедура, заложена в Конвенцията.
Rejecting the change proposed by the Committee on Constitutional Affairs amounts to denying the power to improve a text within the framework of a normal procedure, which is a serious error.
Отхвърлянето на измененията, предложени от комисията по конституционни въпроси, означава да се отрече възможността за подобряване на текст в рамките на нормална процедура, което представлява сериозна грешка.
permits were approved and issued in literally days, while the normal procedure lasts months.
буквално за дни са издавани съгласувания и разрешителни, за които нормалната процедура трае месеци.
the reason for the confusion this time round was because then-Emperor Akihito's abdication broke away from the normal procedure.
се дължи на факта, че абдикацията на тогавашния император Акихито е отклонение от стандартната процедура.
In Michael's case, the cardiac tissue is deteriorating so quickly that the normal procedure we would do is just not an option.
С Майкъл обаче, сърдечната тъкан се разпада толкова бързо, че нормална процедура е невъзможна.
As for the method of electing this judge, the normal procedure provided for in the Convention should also apply here.
Що се отнася до начина на избиране на съдията, следва да се прилага нормалната процедура, предвидена в Конвенцията.
must not become a normal procedure.
не трябва да става нормална процедура.
The Commission emphasises that its closure in 2009 of projects from 2004/2005 is normal procedure.
Комисията подчертава, че приключването през 2009 г. на проекти от 2004/2005 година е нормална процедура.
that there will be an assessment and this is the normal procedure that we apply to all Member States including Cyprus.
ще има оценка и това е нормална процедура, която ние прилагаме по отношение на всички държави-членки, включително Кипър.
directly applied the normal procedure, only missing pail 1.
директно го мина по нормалната процедура, единствено пропускайки Кофа 1.
In Spanish law, the normal procedure for claiming compensation for damages suffered is that of criminal proceedings,
В испанското право обичайната процедура за претендиране на обезщетение за причинени вреди е тази на наказателното производство,
Резултати: 71, Време: 0.0522

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български