ONEROUS - превод на Български

['ɒnərəs]
['ɒnərəs]
тежки
heavy
severe
serious
hard
harsh
tough
difficult
grave
rough
dire
обременяващи
burdensome
onerous
обременително
burdensome
onerous
cumbersome
възмездно
onerous
against payment
consideration
paid
трудно
difficult
hard
tough
hardly
easy
tricky
trouble
rough
complicated
обременяващ
onerous
burdensome
обременителни
burdensome
onerous
cumbersome
тежко
severe
heavy
hard
serious
heavily
tough
difficult
badly
grave
rough
тежка
severe
heavy
hard
serious
tough
difficult
rough
grave
harsh
grievous
тежките
heavy
severe
serious
hard
tough
harsh
difficult
grave
dire
violent
обременителните
обременяващите
обременителната
възмезден
възмездна

Примери за използване на Onerous на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The smallest agencies have more difficulty in following the onerous procedures imposed by EU legislation.
Най-малките агенции следват по-трудно обременяващите процедури, наложени от законодателството на ЕС.
services must be onerous and taxable.
услугата трябва да е възмездна и облагаема.
Onerous regulation can only ever foster a prohibitive business environment.
Тежкото регулиране може само да създаде забранена бизнес среда.
Fourteen centuries later, Bulgaria became a country experiencing the consequences of its onerous historical karma.
Века по-късно България е една страна изживяваща последствията на тежката си историческа карма.
It sounds like an onerous task, but….
Това изглежда като трудна задача, но….
Don't think about this as an onerous requirement.
Не мислете за тях като за досадно задължение.
Condemns the Iraqi government's decision to impose onerous registration requirements on Palestinians making it difficult for them to stay legally in Iraq;
Осъжда решението на иракското правителство за налагане на тежки изисквания за регистриране за палестинци, като тези изисквания затрудняват законното им оставане в Ирак;
The Spanish money does not even come with very onerous conditions- at least no more onerous than the budget cuts already being imposed by the government.
Парите за Испания дори не идват с много тежки условия- или поне не по-тежки от орязването на бюджета, вече наложено от кабинета.
However, as HKAS 17 contains no specific requirements to deal with operating leases that have become onerous, this Standard applies to such cases;
Въпреки това МСС 17 не съдържа специфични изисквания за третиране на оперативните лизинги, които са станали обременяващи, в такива случаи се прилага настоящият стандарт;
Onerous restrictions on its use by American planes have occasionally been imposed,
Често са били налагани тежки рестрикции за използването й от американски самолети,
This at first seems a bit onerous, butit is better to immediately identify various problems
Това на пръв поглед изглежда малко обременително, нопо-добре е веднага да идентифицирате различни проблеми
If you feel that this is a good diet principles are too onerous, you will not have to follow them.
Ако смятате, че тези добри насоки диета са твърде обременяващи, шансовете са ти няма да ги спазвате.
rental or other onerous assignment of rights
от наем и друго възмездно предоставяне за ползване на права
for example because it is too onerous or impracticable.
например защото е твърде обременително или неосъществимо.
chronic insomnia causes a whole spectrum of onerous ailments.
хроничната безсъние предизвиква цял спектър от тежки заболявания.
the security demands too onerous.
изискванията за сигурност твърде обременяващи.
If the rules on investment become too costly and onerous, an investor can simply ignore the U.S. altogether
Ако правилата за инвестиране го правят прекалено скъпо и трудно, инвеститорът може спокойно да пренебрегне САЩ
which is a contract for onerous provision of services
които е договор за възмездно предоставяне на услуги,
Energy Secretary Rick Perry in May said a sanctions bill here putting onerous restrictions on companies involved in the project would come in the“not too distant future.”.
Министърът на енергетиката на САЩ Рик Пери заяви през май, че законопроектът за санкции, който поставя тежки ограничения върху компаниите, участващи в проекта, ще дойде в„не твърде далечното бъдеще“.
A lot of satisfied consumers have already confirmed that maintaining health does not have to be onerous and strenuous.
Много доволни потребители вече са потвърдили, че поддържането на здравето не трябва да бъде обременително и напрегнато.
Резултати: 246, Време: 0.0557

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български