REPROACH - превод на Български

[ri'prəʊtʃ]
[ri'prəʊtʃ]
укор
reproach
rebuke
blame
reproof
condemnation
opprobrium
упрек
reproach
rebuke
criticism
blame
accusation
complaint
позор
disgrace
shame
infamy
embarrassment
dishonor
reproach
shameful
disgraceful
dishonour
pozor
укоряват
reproach
rebuked
chide
за укоряване
reproach
хулят
blaspheme
reproach
defame
revile
slandering
insulted
curse
abuse
inveigh
denigrate
да упрекнат
reproach
хули
blasphemed
hooli
curses
huli
reviles
khouli
vilifies
insults
opprobrium
reproach
укора
reproach
rebuke
blame
reproof
condemnation
opprobrium
упреци
reproach
rebuke
criticism
blame
accusation
complaint
укори
reproach
rebuke
blame
reproof
condemnation
opprobrium
упрекът
reproach
rebuke
criticism
blame
accusation
complaint
позора
disgrace
shame
infamy
embarrassment
dishonor
reproach
shameful
disgraceful
dishonour
pozor
укорът
reproach
rebuke
blame
reproof
condemnation
opprobrium
упреците
reproach
rebuke
criticism
blame
accusation
complaint
позорът
disgrace
shame
infamy
embarrassment
dishonor
reproach
shameful
disgraceful
dishonour
pozor

Примери за използване на Reproach на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
Sequins can at least fall asleep and no one will reproach.
Пайети може поне да заспиват и никой не ще позор.
This was Behn's reproach to parliament which had denied the king funds.[3].
Това е упрекът на Бен към парламента, който отказва средства на краля.[3].
Carrying the burdens he carries, the reproach of formal township.
Провеждане на тежестите, той носи, укора на официална град.
And I shall answer those who reproach me, for I trust in thy words.
Отговоря на онзи, който ме укорява, защото уповавам на.
immune from reproach.
имунната от укор.
From me there is no reproach.
От мен няма упрек.
And that will always mean declaring both the reproach and the comfort.
Това означава винаги да се съобщават и упрекът, и утехата.
O God, how long shall the adversary reproach?
Докога, Боже, противникът ще укорява?
said,"God has taken away my reproach.".
Бог отне от мене позора.
Interior without fear and reproach.
Интериор без страх и укор.
I say that without reproach.
Казвам това без упрек.
Reproach is… Value and examples.
Укорът е… Стойност и примери.
shall the adversary reproach?
противникът ще укорява?
Again they see their Sacrifice bearing the reproach of the cross.
Отново виждат своята Жертва, понасяща позора на кръста.
He said,'there is no reproach today upon you.
Рече:“Няма укор днес към вас.
I think that reproach is false.
Мисля, че този упрек е грешен.
Listen to the fool's reproach!
Слушай упреците на глупаците!
If indeed ye will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach.
Ако наистина ще се големеете против мен и ще хвърляте против мен позора ми.
He said,‘ There shall be no reproach on you today.
Рече:“ Няма укор днес към вас.
It's no reproach.
Това не е упрек.
Резултати: 415, Време: 0.0646

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български