referred to in articleset out in articlelaid down in articlespecified in articlementioned in articlelisted in articleprovided for in articleoutlined in articleindicated in articlestated in article
Примери за използване на
Set out in articles
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The procedures set out in Articles 12, 17 and 18 shall also apply for the protection of the identity of the concerned persons.
Процедурите, определени в членове 12, 17 и 18, се прилагат и за защитата на самоличността на засегнатите лица.
The designated authority has access to such data in accordance with the procedure and the conditions set out in Articles 51 and 52;
Оправомощеният орган има достъп до такива данни в съответствие с процедурата и условията, установени в членове 51 и 52;
including the obligations set out in Articles 23 and 25 ï;
от възобновяеми източници ð, включително със задълженията, посочени в членове 23 и 25 ï;
When the request for approval concerns a partial internal model, the requirements set out in articles 174-187 are adapted to take account of the limited scope of the model.
Когато заявлението за одобрение се отнася за частичен вътрешен модел, предвидените в членове 120- 125 изисквания се адаптират, за да се вземе предвид ограниченото приложно поле на модела.
Recognises that the requirements set out in Articles 20 and 21 of the Regulation regarding transport by livestock vessels are often disregarded;
Признава, че изискванията, посочени в член 20 и член 21 от Регламента относно транспортирането с кораби за превоз на добитък, често не се вземат под внимание;
The financing arrangements shall be used only in accordance with the resolution objectives and the principles set out in Articles 31 and 34.
Механизмите за финансиране се използват единствено в съответствие с целите и принципите за преструктуриране, предвидени в членове 31 и 34.
at the same time, of the objectives set out in Articles 39 and 110 of the Treaty.
който отчита своевременното и надлежно постигане на целите, определени в членове 39 и 110 от Договора.
(e) assist the Commission in monitoring the compliance with the requirements set out in Articles 7 to 13;
Подпомага Комисията да наблюдава спазването на изискванията, посочени в членове 7- 13;
This Regulation shall be so applied that appropriate account is taken at the same time of the objectives set out in Articles 33 and 131 of the Treaty.
Настоящият регламент се прилага като същевременно се отдава необходимото значение на целите, установени в членове 33 и 131 от Договора.
The obligations set out in Articles 4 and 6 of this Agreement shall only become applicable three years after the date referred to in Paragraph 2 of this Article..
Задълженията, определени в член 3 от настоящото споразумение, влизат в сила 2 години след датата, посочена в параграф 2 от този член..
The adaptations to be made to the standards set out in Articles 120 to 125 in light of the limited scope of the application of the partial internal model;
Адаптациите, които да бъдат извършени на предвидените в членове 120- 125 стандарти, за да бъде взето предвид ограниченото приложно поле на частичния вътрешен модел.
simultaneous account of the objectives set out in Articles 33 and 131 of the Treaty.
незабавно за целите, посочени в член 33 и член 131 от Договора.
As stated in its recital 2, Directive 2002/58 seeks to ensure, in particular, full respect for the rights set out in Articles 7 and 8 of the Charter.
Както се посочва в съображение 2 от Директива 2002/58, същата се стреми по-специално да осигури пълно зачитане на правата, предвидени в членове 7 и 8 от Хартата.
The protection provided in paragraph 1 shall cease only under the conditions set out in Articles 34 and 35 of the[1949 Geneva Convention II].
Закрилата, предвидена в точка 1, ще бъде преустановена само при условията, посочени в членове 34 и 35 на Втората конвенция.
subject to the conditions set out in Articles 4, 5 and 6 to cattle farms.
към пасищните ферми и подлежи на условията, определени в членове 4, 5 и 6.
applications on the basis of the conditions set out in Articles 2 and 40.
тръжни предложения въз основа на изискванията, установени в членове 2 и 7.
According to the procedure set out in Articles 41 to 44 of this Treaty, investors must communicate investment projects in the nuclear industry to the Commission10.
Съгласно процедурата, посочена в членове 41- 44 от този договор, инвеститорите трябва да уведомят Комисията за инвестиционните проекти в ядрената промишленост10.
This Regulation shall be applied so that appropriate account is taken, at the same time, of the objectives set out in Articles 39 and 110 of the Treaty.
Настоящият регламент се прилага по такъв начин, че се отделя необходимото внимание същевременно на целите, определени в член 33 и член 131 от Договора.
as a minimum, documentary evidence that the internal model fulfils the requirements set out in Articles 120 to 125.
презастрахователните предприятия посочват най-малкото писмени доказателства, че вътрешният модел отговаря на предвидените в членове 120- 125 изисквания.
ensure that the requirements set out in Articles 6 and 12 are met.
за да гарантират, че са спазени изискванията, посочени в членове 6 и 12.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文