big differenceslarge differencesmajor differencesvery large marginswide variationsgreat differencessubstantial differences
Примери за използване на
Substantial differences
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The points given below are presents you all the substantial differences between gram sabha
Посочените по-долу точки представят всички съществени разлики между gram sabha
The following documents concerning qualifications that might compensate for substantial differences between qualifications and mitigate the risk of compensation measures.
Следните документи относно квалификацията, които може да компенсират значителни различия между професионалните квалификации и да намалят риска от компенсационни мерки.
One of the substantial differences with previous years is the change of scenery with the Rally being based in Larnaca,
Една от големите разлики с предишни години е промяната на трасето, този път ще е в Ларнака,
There are substantial differences, for example, in how quickly children
Има съществени различия, например, колко бързо децата от различни страни научават,
While the House and Senate bills have substantial differences, both cut taxes, on average, for many millionaires and billionaires.
Макар законопроектите на двете камари да имат съществени разлики, и двата намаляват данъците за много милионери и милиардери.
The researchers noted that there were substantial differences in survival rates for older patients
Изследователите открили също, че имало значителни различия в оцеляването за по-възрастните хора
Despite separate explorations of the subject and some substantial differences of the approaches for establishing an astrological prognosis,
Въпреки самостоятелното изследване на темата и някои съществени различия в подходите към астропрогнозата, като цяло общите
A total of 200 genes showed substantial differences and from this list the researchers focused on NOVA1- master gene expression regulator.
От 200 кандидат-гена, които показаха значителни разлики между двата вида, изследователите решиха да се съсредоточат само върху един: главен регулатор на генната експресия, известен като NOVA1.
(3) The substantial differences between Member States' design laws prevent
(3) Съществените различия между законите за дизайна на държавите- членки,
There were substantial differences between national interests,
Съществуваха значителни различия между националните интереси,
However there are quite substantial differences in the conditions for ordering these measures in the Member States.
В държавите-членки обаче съществуват съществени разлики в условията за допускане на разпореждане на тези мерки.
Regardless of the fact that our countries may be member-states of the European Union, substantial differences in the laws are admissible.
Независимо, че нашите две страни е възможно да са членки на Европейския съюз, съществени различия в законите са допустими.
Furthermore, the bipolar farm structures are associated with substantial differences in resilience and adaptive capacity.
Освен това биполярните земеделски структури са свързани със значителни разлики в гъвкавостта и адаптивния капацитет.
The Court found in particular that there were no more substantial differences between marriage and registered partnership in Austria.
В Нидерландия няма никаква съществена разлика между брак и регистрирано партньорство.
According to Kosovo delegation head Lutfi Haziri, substantial differences also remain over the divided city of Mitrovica.
Според ръководителя на делегацията на Косово Лютфи Хазири, съществените различия по отношение на разделения град Митровица остават.
No substantial differences in active metabolite exposure
Не се наблюдават съществени разлики в експозицията на активния метаболит,
While financing conditions remain benign on average, substantial differences persist across Member States
Въпреки че условията за финансиране, общо взето, са благоприятни, все още съществуват значителни различия между отделните държави членки
still there are substantial differences between the Member States.
все още има съществени различия между държавите-членки.
While financing conditions remain benign on average, substantial differences persist across Member States
Макар условията за получаване на финансиране като цяло да са благоприятни, продължават да се наблюдават значителни разлики между отделните държави членки
(3) The substantial differences between Member States' design laws prevent
(3) Значителните различия между законодателствата на държавите-членки, регламентиращи дизайните
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文