SO I'M GUESSING - превод на Српском

[səʊ aim 'gesiŋ]
[səʊ aim 'gesiŋ]
pa pretpostavljam
so i guess
so i assume
well , i guess
so i suppose
so i imagine
so i figure
so i take it
pretpostavljam da je
i guess it's
i suppose it's
i'm assuming
i'm guessing it 's
i think it's
i'm assuming it 's
i'm sure
i imagine it's
тако претпостављам
so i'm guessing
pa mislim
so i think
well , i think
so i guess
well , i guess
so i mean
so i figure
so i believe
па претпостављам
so i guess
so i assume
well , i guess
so i suppose
so i suspect
predpostavljam da je
i guess it's
i suppose it's
i assume it's
i suspect it's
pa pretpostavljam da je
so i'm assuming
so i guess it's
well , i guess it's

Примери коришћења So i'm guessing на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Well, he's a guy and he's not dead, so I'm guessing yeah. He just--he just can't do anything about it.
Pa, muško je i nije mrtav, pa pretpostavljam da da. On… on samo ne može uciniti ništa glede toga.
Well, Cheryl makes a lovely poster child, so I'm guessing you're doing this pro bono.
Cheryl je divno zaštitno lice, pa pretpostavljam da ovo radiš pro bono.
Senator McDowell ran his campaign on fiscal responsibility, so I'm guessing that he will challenge our program on the grounds that it diverts funds.
Сенатор Мекдауел водио своју кампању на фискалној одговорности, тако Претпостављам да ће оспорити наш програм на основу тога што преусмерава средства.
So I'm guessing death and/or blackmail and/or imprisonment is the glue that holds you together.
Pa pretpostavljam… smrt, ucena… i zarobljeništvo je Lepak koji vas drži zajedno.
That's not Cage's style… so I'm guessing Shades didn't appreciate you bailing him out.
To nije Kejdžov stil, pa mislim da se Šejdsu nije svidelo što si ga izbavio.
So I'm guessing that the password that she used is probably the same one that you need.
Predpostavljam da je lozinka koju je ona koristila ista kao ona koja tebi treba.
So I'm guessing you didn't bring me out here to watch you perv out on some co-ed.
Pa pretpostavljam da me nisi doveo ovdje da gledam kako perverzno gledaš neke cure.
Well, they let you live here, so I'm guessing the zoning laws aren't all that strict.
Dozvolili su tebi da živiš, pa pretpostavljam da zakon nije toliko strog.
now it is August, so I'm guessing that some of you are probably wondering,
сада је август, па претпостављам да се неки од вас вероватно питају
You didn't call, so I'm guessing that son of a bitch didn't show up again?
Nisi zvala, pa pretpostavljam da se taj kurvin sin nije pojavio opet?
Her boyfriend was in the living room so I'm guessing she told him what happened.
Дечко јој је био у дневном боравку па претпостављам да му је рекла шта се догодило.
Well, these are all aromas that help relieve stress, so I'm guessing your meeting with the young man that your parents chose didn't go all that swimmingly.
Pa ovo su sve arome koje pomažu da se smanji stres, pa pretpostavljam da tvoj sastanak s tim mladićem kojeg su ti roditelji odabrali nije najbolje završio.
And he wasn't the subtlest guy in the world, so I'm guessing that you spotted the tail.
А он није најсуптилнији човек на свету, па претпостављам да си провалио да те прати.
Her boyfriend was in the living room so I'm guessing she told him what happened.
Dečko joj je bio u dnevnom boravku pa pretpostavljam da mu je rekla šta se dogodilo.
Too young to have fought in the war, so I'm guessing you've never shot anyone before.
Premlad da bi se borio u ratu, pa pretpostavljam da nikada nisi nikoga upucao.
So I'm guessing if this was you and Bryce you'd be breaking into the bedroom, huh, Sarah?
Pretpostavljam da ste ovde ti i Brajs, ti bi provalila u njegovu sobu, je I' da, Saro?
you tie your sandals like a woman, so I'm guessing your father wasn't around,
sandale vezuješ kao žena, tako da pretpostavljam da otac nije bio u blizini,
So I'm guessing you're not going To the bass/van der woodsen housewarming party, Are you, tonight?
Pretpostavljam da ne ides na Bass/ Van der Woodsen zabavu useljenja veceras, zar ne?
So I'm guessing you're looking for a place to hide out, Korban is your crib of choice.
Pretpostavljam da tražiš mjesto za skrivanje, Korban je bio tvoj izbor.
But you do seem like the decent sort. So I'm guessing you're not gonna shoot a man in the back.
Iako mi ti delujes pristojno, tako da pretpostavljam da neces upucati coveka u crnom.
Резултате: 53, Време: 0.0559

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски