WE SIN - превод на Српском

[wiː sin]
[wiː sin]
грешимо
we sin
wrong
make mistakes
grešimo
make mistakes
we're wrong
we sin
we went wrong
err
we are mistaken
ми згрешимо

Примери коришћења We sin на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Although we sin thousands of times an hour he has compassion for us like a father,
Pa i ako grešimo hiljadu puta na čas, milostiv je
Denying that we sin, the self-flattering illusion of humanism therefore fails to understand that we deserve to suffer.
Одбацујући да грешимо, само-ласкајућа илузија хуманизма, стога не успева да схвати да залужујемо да патимо.
So, it stands to reason that if we sin in secret, we shall also be“rewarded” openly for that action.
Tako da je logično da ako grešimo u tajnosti da ćemo takođe biti javno„ nagrađeni".
So, it stands to reason that if we sin in secret, we shall also be“rewarded” openly for that action.
Тако да је логично да ако грешимо у тајности да ћемо такође бити јавно„ награђени".
Someone has said,“We are not sinners because we sin; we sin because we are sinners.”.
Neko je rekao:“ Nismo grešni zato što grešimo, nego grešimo zato što smo grešni”.
self-worship fails to see that in reality we suffer because we sin.
само-обожавања не успева да види да у стварности патимо, јер грешимо.
As one has put it,“We are not sinners because we sin; we sin because we are sinners.”.
Neko je rekao:“ Nismo grešni zato što grešimo, nego grešimo zato što smo grešni”.
voluntarily follow the suggestions of the devil, and we sin.
добровољно следимо ђаволске наговоре и грешимо.
For if we sin wilfully after having the knowledge of the truth,
Јер кад ми грешимо намерно, пошто смо примили познање истине,
We sin ceaselessly each day,
Ми грешимо непрестано сваки дан,
we can always be made clean after we sin if we humbly seek God's forgiveness.
možemo uvek da budemo očišćeni pošto sagrešimo, ukoliko ponizno tražimo oproštaj.
we can always be made clean after we sin if we humbly seek it.
možemo uvek da budemo očišćeni pošto sagrešimo, ukoliko ponizno tražimo oproštaj.
The concept of relational forgiveness is based on the fact that when we sin, we offend God and grieve His Spirit(Ephesians 4:30).
Koncept oproštenja u odnosu sa Bogom,„ odnosnog oproštenja“, bazira se na činjenici da kada zgrešimo vređamo Boga i žalostimo Njegovog Duha( Efescima 4: 30).
how the angel of God leaves us in sorrow when we sin, and how he hastens to our assistance with joy
нас ангел Божји оставља с тугом, када грешимо, и како нам притиче у помоћ с радошћу
Every time we sin- we have every right to ask Jesus Christ to forgive us of our sin(s)- cleanse us as though we never sinned-
Сваки пут ми грешимо- имамо свако право да тражи Исуса Христа да нам опрости наше грехе( а)- очисти нас као да никада нисмо згрешили- тако
Thus if we make Jesus our personal Lord and Savior- every time we sin- we have every right to ask Jesus Christ to forgive us of our sin(s)- cleanse us as though we never sinned- so
Дакле, ако правимо Исус наша лична Господ и Спаситељ… сваки пут ми грешимо- имамо свако право да тражи Исуса Христа да нам опрости наше грехе( а)- очисти нас као да никада нисмо згрешили- тако
Is it not Jehovah, the One against whom we sinned?
Zar to nije bio Jehova, onaj kome su zgrešili?
Is it not Jehovah-- He against whom we sinned?
Zar to nije bio Jehova, onaj kome su zgrešili?
We sin, which means.
Domenak: Za nas, što znači.
We sin because we are mortal.
Ми умиремо јер смо смртни.
Резултате: 2946, Време: 0.0393

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски