THEY DECLARED - dịch sang Tiếng việt

[ðei di'kleəd]
[ðei di'kleəd]
họ tuyên bố
they claim
they declare
they state
they announced
they proclaimed
they profess
they have vowed
the declaration
họ công bố
they publish
they announced
they released
they declared
they proclaimed
họ đã tuyên
họ nói
they say
they talk
they tell
they speak
they claim

Ví dụ về việc sử dụng They declared trong Tiếng anh và bản dịch của chúng sang Tiếng việt

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In the 1980s, the government sent scientists to clean the island, and by 1990, they declared that it was safe to visit.
Vào năm 1986 các nhà khoa học đã bắt đầu" làm sạch" hòn đảo, và tuyên bố nó an toàn trong năm 1990.
Then I asked for a real trial by court and they declared my innocence.
Sau đó tôi đã đề nghị tòa án mở phiên xét xử đúng nghĩa và họ đã tuyên bố tôi vô tội.
And those who do not put their money into their pockets they declared WAR against them….
Còn nếu ai không cho vật gì vào miệng chúng thì chúng tuyên chiến chống lại họ.
As such, they declared that a cellular network could be recognized as 4G if the company can prove their rates are significantly higher than 3G.
Do đó, họ tuyên bố rằng mạng di động có thể được công nhận là 4G nếu công ty có thể chứng minh tốc độ của họ cao hơn đáng kể so với 3G.
In the mid-eighteenth century they declared that only the Manchu emperor had the authority to choose and recognize the reincarnations of the Dalai Lamas
Giữa thế kỷ 18, họ tuyên bố rằng chỉ có Hoàng Đế Mãn Châu mới có quyền lựa chọn
While the Parliament refused to depose him, they declared that James, having fled to France and dropped the Great Seal into the Thames, had effectively abdicated the throne,
Trong khi Quốc hội Quy ước này từ chối hạ bệ ông, họ tuyên bố rằng James, vì đã lánh nạn sang Pháp
The scientists running the study wrote to Giurgea to let him know that the“patients memory seemed somehow improved, that they declared to‘think' better.”.
Các nhà khoa học điều hành nghiên cứu đã viết cho Giurgea để cho ông biết rằng“ trí nhớ bệnh nhân dường như được cải thiện bằng cách nào đó, rằng họ tuyên bố“ nghĩ” tốt hơn”.
entered Don Carlos' bedchamber in the Alcázar of Madrid where they declared his arrest, seized his papers
vào trong phòng ngủ của Don Carlos, nơi họ tuyên bố bị bắt,
With unambiguous words they declared that no one is ever authorized to exploit God's name to justify war, terrorism or any other form of violence.
Với những từ ngữ không mơ hồ, Đức Giáo Hoàng và Đại Imam tuyên bố rằng không ai được phép khai thác tên Thiên Chúa để biện minh cho chiến tranh, khủng bố hoặc bất dưới cứ hình thức bạo lực nào khác.
Even as they declared the emergency, WHO officials attempted to tamp down reactions they said could harm both the DRC's economy
Ngay cả khi tuyên bố tình trạng khẩn cấp, các quan chức của WHO cũng
They declared that what the Buddha taught was dependent arising and cultivating concern for suffering sentient beings,
Họ đã tuyên bố rằng những gì Đức Phật dạy là lý Duyên khởi và nuôi dưỡng mối
inspired by this slogan, they declared war on the discrimination between black and white in eating places, shops, schools, public parks, and playgrounds.
ở khắp miền Nam, họ đã tuyên bố đấu tranh chống lại nạn kỳ thị giữa người da trắng và người da đen tại các điểm ăn uống, nhà hàng, trường học, sân chơi và các điểm công cộng.
Marxism promised to point out the path for the creation of just structures, and they declared that these, once established, would function by themselves;
đường kiến tạo nên những cấu trúc chính đáng, và họ đã tuyên bố rằng, một khi được thiết lập, những cấu trúc ấy sẽ tự mình hoạt động;
wearing similar clothes and with similar wounds to Delaney, they declared it was him.
ông Delaney, họ đã tuyên bố đây là thi hài của ông ta.
he writes about… a, a wind, the Simoon, which a nation thought was so evil, they declared war on it and marched out against it.
một dân tộc cho rằng nó quá hung ác, nên đã tuyên chiến với nó và ra quân chống lại nó.
when they declared independence, with the exception of Chiapas.
vào lúc khi tuyên bố độc lập, trừ ra Chiapas.
patience… so they declared the caliphate and placed the caliph in charge,” he said.
kiên nhẫn… vì thế họ đã tuyên bố thành lập nhà nước Hồi giáo và đưa một lãnh tụ Hồi giáo lên cầm quyền"- ông nói.
But the US had a different opinion; they declared that the decision only pertained to the land border, and that according to maritime law, the sea boundary was actually 20km south of the line,
Nhưng Mỹ lại có ý kiến khác; họ tuyên bố rằng quyết định về đường A- B chỉ liên quan đến biên giới trên bộ,
I recall the chief Palestinian negotiator, Faisal Husseini, shaking hands with his Israeli counterparts on the final evening as they declared that the Belfast experience had made them realize that“peace in a city for two peoples is within our grasp.”.
Tác giả nhớ lại rằng trưởng đoàn đàm phán Palestine Faisal Husseini đã bắt tay với những người đồng cấp phía Israel của ông trong buổi tối cuối cùng khi họ tuyên bố rằng kinh nghiệm Belfast khiến họ nhận ra rằng“ hòa bình ở một thành phố cho 2 dân tộc nằm trong tầm tay của chúng ta”.
Later, there have been speculations that the committee members could have had another deceased peace worker than Gandhi in mind when they declared that there was“no suitable living candidate”, namely the Swedish UN envoy to Palestine, Count Bernadotte, who was murdered in September 1948.
Sau này, có nhiều đồn đoán rằng các thành viên Ủy ban có thể đã nghĩ tới một nhà hoạt động vì hòa bình đã khuất khác thay vì Gandhi khi họ tuyên bố rằng“ không có ứng cử viên đang còn sống nào thích hợp”, đó là công sứ người Thụy Điển của Liên hợp quốc tại Palestine, Bá tước Bernadotte, ông này bị giết hại vào tháng Chín năm 1948.
Kết quả: 116, Thời gian: 0.045

Từng chữ dịch

Truy vấn từ điển hàng đầu

Tiếng anh - Tiếng việt