ADDITIONAL GUARANTEES in Arabic translation

[ə'diʃənl ˌgærən'tiːz]
[ə'diʃənl ˌgærən'tiːz]
ضمانات إضافية
ضماناً إضافياً
الضمانات الإضافية
ضمانات اضافية
الضمانات اﻻضافية
الضمانات اﻹضافية

Examples of using Additional guarantees in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
the relevant conventions, while also stating in the draft articles that the general rules governing the expulsion of aliens were applicable to refugees and stateless persons in so far as they offered them additional guarantees.
إمكانية إدخال تعديلات عليها، مع الإشارة في نفس الوقت في مشاريع المواد إلى انطباق القواعد العامة التي تنظم طرد الأجانب على اللاجئين وعديمي الجنسية بقدر ما تمنحهم ضمانات إضافية
agent of reconciliation and reunification, called for a" soft No" to the plan unless additional guarantees were provided regarding security and implementation.
معتدل'' إلى التصويت ضد الخطة، ما لم تقدم ضمانات إضافية بشأن الأمن والتنفيذ
Federal law of 17 December 2009, No. 315-FZ" On the introduction of amendments to the Federal Law" On additional guarantees of social support for orphaned children and children left without
القانون الاتحادي رقم 315-FZ المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2009 بشأن" إدخال تعديلات على القانون الاتحادي بشأن" الضمانات الإضافية للدعم الاجتماعي للأطفال اليتامى والفاقدين لرعاية الأبوين".
Some States have circumvented additional guarantees, such as judicial review of pretrial detention afforded to persons charged with a crime, by redefining the nature of detention as" administrative" on the grounds of a perceived future threat by the individual to national security, including in situations where the individual has been acquitted in a criminal trial.
وحاولت بعض الدول الالتفاف على الضمانات الإضافية، مثل المراجعة القضائية للاحتجاز قبل المحاكمة المتاحة للأشخاص المتهمين بجريمة، عن طريق إعادة تعريف طابع الاحتجاز" كاحتجاز إداري" لاعتبارات الخطر المتصور الذي يشكله الفرد في المستقبل على الأمن القومي، بما في ذلك في الحالات التي حكم فيها ببراءة الشخص في محاكمة جنائية
Delays in the trial process could undermine additional guarantees under article 9(3) of the International Covenant on Civil and Political Rights afforded to detained persons
ويمكن أن تؤدي حالات التأخير في عملية المحاكمة إلى تقويض الضمانات الإضافية بموجب المادة9(3) من العهد الدولي
Additional guarantees of employment assistance to citizens, including those in rural areas, are provided through the development and implementation of targeted State programmes to promote employment, generate more jobs and establish specialized labour organizations(including those involving work for the disabled), provide vocational guidance services and training through special programmes, and other measures.
إن ضمانات إضافية للمساعدة في العمالة للمواطنين، بمن في ذلك أولئك في المناطق الريفية، تُقدَّم عن طريق وضع وتنفيذ برامج هادفة للدولة لتعزيز العمالة، وتوليد مزيد من الوظائف وإنشاء منظمات العمل المتخصص(بما في ذلك تلك التي تتعلق بالعمل للمعوقين)، وتقديم خدمات الإرشاد المهني والتدريب عن طريق البرامج الخاصة، وتدابير أخرى
The draft texts submitted by the committees include a number of provisions intended to strengthen human rights protection, including a more comprehensive non-discrimination clause; wider stipulation of economic, social and cultural rights; a number of collective rights including rights for minorities and the marginalized; and additional guarantees of the right to reparation for victims of crimes.
ومشاريع النصوص التي قدمتها اللجان تشمل عدداً من الأحكام الرامية إلى تعزيز حماية حقوق الإنسان، بما في ذلك وضع حكم أشمل بشأن عدم التمييز؛ وزيادة النص على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ والنص على عدد من الحقوق الجماعية، من بينها حقوق الأقليات والمجموعات المهمشة؛ وتوفير ضمانات إضافية للحق في الحصول على تعويض لضحايا الجرائم
Additional guarantees in this respect are implicit in the obligation assumed by the State to protect the rights and liberties of individuals and citizens(art. 2 and art. 45, para. 1, of the Russian Constitution) and to guarantee the equality of rights of individuals, and in the fact that any restriction of their rights on racial, national, linguistic and religious grounds is forbidden(art. 19, para. 2).
وينطوي أيضا، بصورة ضمنية، اﻻلتزام الذي تتحمله الدولة لحماية حقوق وحريات اﻷفراد والمواطنين على ضمانات إضافية في هذا الصدد المادة ٢، والفقرة ١ من المادة ٤٥ من الدستور الروسي( وبضمان المساواة بين حقوق اﻷفراد، كما تنطوي على نفس الضمانات حقيقة أن أي تقييد لحقوق اﻷفراد على أساس عرقي وقومي ولغوي وديني محظور)الفقرة ٢ من المادة ١٩
rather constitutes a remedy with devolutive effect and additional guarantees, whereby the court can review its decision in consultation with a greater number of judges.
لا يوقف تنفيذ الحكم ويقدم ضمانات إضافية يمكن للمحكمة بموجبها أن تعيد النظر في قرارها بالتشاور مع عدد أكبر من القضاة
Additional guarantees depending on the project type.
ضمانات إضافية حسب نوعية المشروع
Some of the representatives supporting the paragraph called for certain additional guarantees.
ونادى بعض الممثلين المساندين لتلك الفقرة بتوفير بعض الضمانات اﻹضافية
Burdensome procedures which did not provide any obvious additional guarantees were unnecessary.
إذ ﻻ داعي لوضع إجراءات مرهقة ﻻ تتيح أية ضمانات إضافية واضحة
Both individual and collective contracts may contain additional guarantees for employees on leave.
ويمكن أن تشمل العقود الفردية والجماعية على السواء ضمانات إضافية للعاملين الذين يقومون بإجازات
Detailed provisions of particular services responsible for protection of public order include additional guarantees.
وتشمل الأحكام التفصيلية لدوائر معينة مسؤولة عن حماية النظام العام ضمانات إضافية
Additional guarantees in respect of job placement for socially vulnerable sections of the population.
ضمانات إضافية لإتاحة فرص العمل لفئات السكان الضعيفة اجتماعيا
This law provides additional guarantees in respect of labour, education, medical care and housing.
ويكفل هذا القانون للأطفال المعنيين ضمانات إضافية في مجال العمل والتعليم والرعاية الطبية والسكن
Mama Cash gives additional guarantees to persuade bankers to offer loans to female start-ups without enough collateral.
وتمنح هيئة" ماما كاش"" Mama Cash" ضمانات إضافية لحث المصارف على منح قروض للمشاريع التي تنشئها النساء بدون ضمانات كافية
But requires in such case submission of additional guarantees to cover the higher level of risk involved.
يمكن للصندوق قبول التمويل على الأراضي المستأجرة وفي هذه الحالة يتطلب ضمانات إضافية لارتفاع مستوى المخاطرة
In 1996 the Federal Act" Additional guarantees of social protection for orphans and abandoned children" was adopted.
واعتمد في عام 1996 قانون اتحادي بشأن توفير ضمانات إضافية في مجال الحماية الاجتماعية لليتامى والأطفال الذين لا راعي لهم
Therefore we ask for additional guarantees relating the same issue, at least those as given by the Vance-Owen plan.
ولذا فإننا نطالب بضمانات إضافية تتعلق بالقضية ذاتها، أو على اﻷقل الضمانات التي قدمتها خطة فانس- أوين
Results: 803, Time: 0.0729

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic