AFFLICTS in Arabic translation

[ə'flikts]
[ə'flikts]
يبتلي
يحيق
posed
afflicts
wracking
threat
engulfs
يصيبُ
تبتلي

Examples of using Afflicts in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Lord must try Israel… even as he afflicts Egypt.
الرب لابد أن ينظر إلى اسرائيل…. حتى وهو يبتلى مصر
This phenomenon reflects the Islamophobia which afflicts segments of Western society.
وهذه الظاهرة هي تجسيد لكراهية الإسلام التي ابتليت بها قطاعات من المجتمع الغربي
What afflicts humanity today is certainly not compatible with human dignity.
ومن المؤكد أن ما تعاني منه البشرية اليوم لا يتفق وكرامة الإنسان
And the Ribowski virus is a temporary antidote to what afflicts him.
وفيروس ريبوسكي هو ترياق مُؤقت لما هو مُصاب به
The queasy stare that afflicts all newbies their first day on the job.
التحديق المغثي الذي يصيب كل المستجدون في يومهم الأول من الوظيفة
There is a tragic disease that afflicts the men of his village in Austria.
هناك مرض مأساوي يصيب رجال قريته في(النمسا
Afflicts over two million people. Yet most of us have never heard of it.
يصيب أكثر من مليونا شخص رغم ذلك معظمنا لم يسمع عنه ابدا
Violence, deliberately perpetrated by authorities on their subjects, afflicts millions of the world ' s people.
أما العنف الذي تمارسه السلطات عمداً على رعاياها فيُبتلى به الملايين من شعوب العالم
perpetuating the dependency that afflicts the local society.
يؤدي إلى إدامة التبعية التي يعاني منها المجتمع المحلي
You know, while it was mostly children, Dr. Mallard, polio afflicts more adults than people think.
أتعلم, بينما الأغلبيه كانوا أطفال دكتور مالارد شلل الأطفال يصيب الكبار أكثر مما يعتقد الناس
We need to tackle the re-segregation and racial isolation that afflicts so many of our student and communities.
نحتاج إلى معالجة الفصل العنصري والعزل العنصري الذي يعاني منه الكثير من طلابنا ومجتمعاتنا
We are convinced that an historic opportunity presents itself to end the scourge of underdevelopment that afflicts Africa.
ونحن على قناعة بأن هناك فرصة تاريخية سانحة لإنهاء محنة التخلف الإنمائي التي تصيب أفريقيا
Mr. MAKKAWI(Lebanon)(interpretation from Arabic): Drug abuse is a grave scourge that afflicts all human societies.
السيد مكاوي لبنان: تشكـــل ظاهــــرة اساءة استعمال المخدرات آفة خطيرة تعاني منها المجتمعات على اختﻻفها
Inspector, Russia is not the source of every malady that afflicts Britannia, nor of every dead Hebrew found in Whitechapel.
حضرة المفتش, روسيا ليست المصدر لكل علة تصيب بريطانيا و كذلك كل عبري مقتول في وايتتشابل
It is because of a skin condition that afflicts most of my family, we're not fond of the sunlight.
هذا بسبب حالة جلودهم التي تبقع اغلب افراد عائلتي فلسنا محبين لضوء النهار
than $2.1 per day, this rate of absolute poverty now afflicts 2 million food-dependent Palestinians.88.
الفرد يعيش بأقل من 2.1 دولار في اليوم يؤثر الآن في مليوني فلسطيني يعتمدون على المعونة الخارجية للحصول على الغذاء(88
A similar paucity of resources and sometimes of awareness and adequate training afflicts the judiciary and the law enforcement departments/ agencies.
وتعاني السلطة القضائية وإدارات/وكالات إنفاذ القوانين من نقص مماثل في الموارد وأحيانا في الوعي والتدريب الملائم
Famine currently afflicts 5 million of our countrymen and the emerging threat
الجوع يصيب حاليا 5 ملايين من أبناء بلدنا والتهديد الناشئ عن تغير المناخ تشير إلى
In its reply, the Syrian Arab Republic pointed out that the problem of racial discrimination was not one that afflicts Syrian society.
أشارت الجمهورية العربية السورية في ردها إلى أن مشكلة التمييز العنصري ليست تلك المشكلة التي يعاني منها المجتمع السوري
The report concluded that, while trafficking in persons is a serious problem, it is not one which afflicts all migrant sex workers.
وخلص التقرير إلى أنه بينما يمثّل الاتجار بالأشخاص مشكلة خطيرة فإنه ليس مشكلة يُبتلى بها جميع العاملين المهاجرين في مجال الجنس
Results: 2580, Time: 0.077

Top dictionary queries

English - Arabic