AFFLICTS in Portuguese translation

[ə'flikts]
[ə'flikts]
aflige
afflict
grieve
distress
upsets
plaguing
affect
ailing
to worry
atinge
reach
achieve
hit
attain
meet
strike
target
affect
accomplish
the attainment
afecta
affect
effect
allocate
hit
acomete
affect
involve
afflict
açoita
flogging
to strike
whip
to be scourged
afligem
afflict
grieve
distress
upsets
plaguing
affect
ailing
to worry
atingem
reach
achieve
hit
attain
meet
strike
target
affect
accomplish
the attainment

Examples of using Afflicts in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Fowl plague is an infectious disease which afflicts all farmyard birds
A peste aviária é uma doença infecciosa… que afecta todas as aves de capoeira.
This is the pitiful situation that afflicts our continent today,
Esse é o problema angustiante que hoje atinge a nosso continente, sem possibilidade de se resolver,
because his betrayal It caused the disease that afflicts our community.
a sua traição causou a doença que aflige a nossa comunidade.
a grass that typically afflicts this culture.
de uma gramínea que tipicamente acomete esta cultura.
The psychosis that afflicts many members of the regime,
A psicose que afecta muitos membros do regime,
The problem of school dropout afflicts mainly low-income students,
O problema da evasão escolar atinge principalmente alunos de baixa renda,
when evil afflicts him he gives himself up to despair.
quando o mal o açoita, ei-lodesesperado.
AD is the most common neurodegenerative disease and afflicts about 10% of the population over 60 4.
O ANÚNCIO é a doença neurodegenerative a mais comum e aflige aproximadamente 10% da população sobre 60 4.
one can observe that the insufficiency inherent to the deficiency afflicts the parenting agents,
pode-se notar que essa insuficiência manifesta na deficiência atinge os agentes materno
turns away from it. When evil afflicts him, he becomes despairing.
em troca, quando o mal o açoita, ei-lodesesperado.
Abstract one of the issues that most afflicts the contemporary lawyers is the interaction with the public administration.
Resumo um dos temas que mais afligem a advocacia contemporânea é a sua interação com a administração pública.
polio afflicts more adults than people think.
a pólio atinge mais adultos do que as pessoas pensam.
when evil afflicts him, he is despairing.
quando o mal o açoita, ei-lodesesperado.
gender has produced countless reflections over the maintenance of inequality that afflicts black women.
de gênero tem produzido inúmeras reflexões acerca da manutenção das desigualdades que atingem as mulheres negras.
The educative heritage that every expupil, catholic or not, has inside is a deep sensitiveness for the poverty that afflicts the young people.
A herança educativa que toda ex-aluna/o, católica/o ou não, leva dentro é uma profunda sensibilidade a respeito das pobrezas que a circundam e que afligem os mais jovens.
is still among the most feared, and afflicts the poorest and most marginalized.
ainda está entre as mais temidas e atinge os mais pobres e marginalizados.
presenting to him the suffering that afflicts us, our impatience, the questions that well up in our hearts.
apresentar-lhe os sofrimentos que nos afligem, a impaciência e as interrogações que brotam do nosso coração.
It is in the New Testament, however, that the question of why illness also afflicts the just finds a complete answer.
É todavia no Novo Testamento que encontra plena resposta a interrogação porque a doença atinge também os justos.
availability of impurity with structure guards and afflicts.
disponibilidade de impureza com a estrutura guardam e afligem.
You can see it through bare perception from the death that afflicts all living beings.
Você pode vê-la diretamente, através da morte que atinge todos os seres vivos.
Results: 240, Time: 0.0463

Top dictionary queries

English - Portuguese