ARE APPLIED in Arabic translation

[ɑːr ə'plaid]
[ɑːr ə'plaid]
وتطبق
and
implement
to apply
enforce
are applicable
وتطبيق
and apply
application
and implement
implementation
and enforce
and enforcement
and the introduction
and introduce
مطبقة
وتطبَّق
and
implement
to apply
enforce
are applicable
وتُطبق
and
implement
to apply
enforce
are applicable
وتُطبَّق
and
implement
to apply
enforce
are applicable
يتمّ تطبيق

Examples of using Are applied in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(d) Take immediate measures to ensure that the detention of children is used as a last resort and that alternative measures are applied for children;
(د) اتخاذ التدابير الفورية لضمان استعمال احتجاز الأطفال كملاذ أخير وتطبيق تدابير بديلة لفائدة الأطفال
The texts of the various human rights instruments that are applied to St. Helena are drawn to the attention of the members of the Legislative Council.
يوجه انتباه أعضاء المجلس التشريعي إلى نصوص مختلف صكوك حقوق الإنسان التي تنطبق على سانت هيلينا
Nuclear technologies are applied in Cuba in vital areas, namely public health care, agriculture, food, hydrology and environmental protection.
إن التكنولوجيات النووية مطبقة في كوبا في مجالات حيوية، منها بالتحديد رعاية الصحة العامة والزراعة والغذاء والهيدرولوجيا والحماية البيئية
In the event of a suspected case special safety criteria are applied, which are recommended by the Ministry of Health in consultation with experts and derived from international guidelines.
في حالة وجود حالة مشتبه بها، يتم استخدام معايير السلامة الخاصة، التي أوصت بها وزارة الصحة بالتشاور مع الخبراء والمستمدة من المبادئ التوجيهية الدولية
Editorial review: All submitted content are reviewed by Al Manhal's editorial staff, ensuring that key descriptors and subject terms are applied to maximize discoverability.
استعراض التحرير: تتم مراجعة كل محتوى مقدم عن طريق فريق تحرير المنهل، وضمان الالتزام بالمصطلحات الرئيسية وتطبيق شروط المواضيع، وذلك لتحقيق أكبر قدر من إمكانية البحث والاكتشاف
Canada is currently chair of the Zangger Committee, a group of 38 States that maintains a list of nuclear-related strategic goods on which IAEA safeguards are applied.
وتترأس كندا حاليا لجنة زانغر، وهي مجموعة مؤلفة من 38 دولة تحتفظ بقائمة للسلع الاستراتيجية المتصلة بالطاقة النووية التي تنطبق عليها ضمانات الوكالة
All the above fees are applied by Emirates NBD Securities and exclusive of any other fees that may applies by the markets.
جميع الرسوم المذكورة أعلاه، هي رسوم مطبقة من قبل شركة الإمارات دبي الوطني للأوراق المالية ولا تشمل أي رسوم قد يتم تطبيقها من قبل الأسواق
by their very nature, are applied to existing plan contributors in accordance with current sources of funding.
الاحتياطيات بطابعها تسري على المشتركين الحاليين في الخطط وفقا لمصادر التمويل الحالية
At the same time, the relationship between the Security Council and the countries to which sanctions measures are applied has changed significantly.
وفي الوقت نفسه، تغيرت العلاقة بين مجلس الأمن والدول التي تنطبق عليها تدابير الجزاءات بشكل كبير
Continue to ensure that fair treatment is provided in extradition cases and that the non-discrimination provisions in the law and treaties are applied.
مواصلة ضمان الإنصاف في المعاملة في حالات تسليم المطلوبين وتطبيق أحكام عدم التمييز في القانون والمعاهدات
As for the color component, such drawings are applied mainly black paint, less often- with the addition of color elements.
أما بالنسبة لمكون اللون، فهذه الرسوم مطبقة بالأساس باللون الأسود، وفي كثير من الأحيان- مع إضافة عناصر ملونة
That is, the same laws, curricula and rules are applied to all schools, both in rural and urban areas.
وهذا يعني أن نفس القوانين والبرامج الدراسية والقواعد تسري على جميع المدارس، في المناطق الريفية والحضرية على السواء
In order to ensure the robustness of the model and reinforce budgetary discipline, those factors are applied in a targeted manner against the areas of funding most affected as opposed to being applied in a general manner.
وضمانا لقوة النموذج وتعزيزاً لضوابط الميزانية، تطبق تلك العوامل بطريقة محددة الغرض في مواجهة مجالات التمويل التي تأثرت على أشد ما يكون، بدلا من أن تطبق بطريقة عامة
In some States, domestic registration procedures for religious communities are applied in a discriminatory manner by the authorities, thus in practice limiting the right to freedom of religion or belief of members of certain religious communities.
وتطبق السلطات في بعض الدول، إجراءات التسجيل المحلية للطوائف الدينية بطريقة تمييزية، وهي بذلك، تقيد عمليا حق أفراد تلك الطوائف في حرية الدين أو المعتقد
As a result of device compatibility tests, many tests are applied such as evaluating the analytical performance of various medical devices used, medical tests related to heart stents, tests related to implant materials, needles and surgical threads.
نتيجة لاختبارات توافق الجهاز، يتم تطبيق العديد من الاختبارات مثل تقييم الأداء التحليلي للأجهزة الطبية المختلفة المستخدمة، والفحوصات الطبية المتعلقة بالدعامات القلبية، والاختبارات المتعلقة بمواد الزرع، والإبر والخيوط الجراحية
The provisions of the Republic of Lithuania Law on Equal Opportunities of Women and Men are applied in the areas of employment, education and science, consumer protection as well as with respect to submission of job advertisements or education opportunities advertisements.
وتطبق أحكام قانون تكافؤ جمهورية ليتوانيا بشأن الفرص المتساوية للنساء والرجال في مجالات العمالة، والتعليم والعلوم، وحماية المستهلك، وكذلك فيما يتعلق بالإعلانات عن وظائف أو الإعلانات عن فرص الدراسةتعليمية
OLED layers are applied directly to the surface of the glass substrate and this allows the display area to be extended to the edge of the glass substrate, which requires no backlight and make the displays very thin.
يتم تطبيق طبقات OLED مباشرة على سطح ركيزة الزجاج وهذا يتيح توسيع مساحة العرض إلى حافة ركيزة الزجاج، الأمر الذي لا يتطلب إضاءة خلفية ويجعل الشاشة نحيفة جداً
It is obviously difficult to isolate any one factor from the many that affect the health of the population when international embargoes are applied, but there now is enough evidence to prove that sanctions do have an effect.
وجلي أن من الصعب عزل أي عامل عن العوامل الكثيرة التي تؤثر في صحة السكان عند تطبيق الحظر الدولي، إﻻ أن هناك اﻵن أدلة كافية تثبت وجود أثر للجزاءات
However, the models suggested for economic development have not been sufficiently tested and are often ill-suited to meet the needs of the society in which they are applied, sometimes resulting in disastrous social and economic consequences.
إﻻ أن النماذج المقترحة للتنمية اﻻقتصادية لم تختبر على النحو الكافي، وكثيرا ما تكون غير مﻻئمة لتلبية احتياجات المجتمع الذي تطبق فيه، كما أنها تؤدي أحيانا إلى عواقب اجتماعية واقتصادية وخيمة
All changes are applied immediately.
وتطبق جميع التغييرات على الفور
Results: 95437, Time: 0.0656

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic