ARE EXPLOITED in Arabic translation

[ɑːr ik'sploitid]
[ɑːr ik'sploitid]
يتم استغلال
يتعرضون لل استغلال
ويستغل
exploit
use
take advantage
and
utilize
تم استغلال
يُستغلون
يتعرضون للاستغلال

Examples of using Are exploited in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
However, problems arise in large companies, whose workers are exploited.
ويعاني المستخدمون في الشركات الكبيرة بدورهم من الصعوبات ويستغلون العمال
Their lands, resources and labour are exploited with little gain to them.
إذ يجري استغلال أراضيهم ومواردهم وعملهم بما لا يعود عليهم إلا بمكاسب ضئيلة
School should be a safe haven, not another environment where women are exploited.
وينبغي أن تكون المدرسة ملاذا آمنا، وليس بيئة أخرى تستغل فيها المرأة
Persons who are trafficked for labour are exploited in both wage and work conditions.
والأشخاص الذين يُتجر بهم من أجل العمل يُستغلون من حيث الأجر وأوضاع العمل على حد سواء
Natural resources: Lebanon's Natural Resources are exploited in a sustainable way.
الموارد الطبيعيّة: تُستثمر الموارد الطبيعيّة اللبنانيّة بطريقة مستدامة
All kinds of creatures, great and small, are exploited by insect parents in this kind of way.
كلّ أنواع المخلوقات، عظيمها وحقيرها يتم استغلالها من آباء الحشرات بهذه الطريقة
These ideas are exploited by extremist currents in recruitment, in building propaganda and justifying their actions.
وهي الأفكار التي تستغلها التيارات المتطرفة في التجنيد، وفي بناء دعايتها وتبرير أفعالهما وتفجيراتها
We must muster the will to tackle the issues that are exploited by terrorists and terrorist organizations.
وعلينا أن نحشد الإرادة اللازمة لمعالجة القضايا التي يستغلها الإرهابيون والمنظمات الإرهابية
However, fishery resources are not infinite and can be adversely affected by the way in which they are exploited.
بيد أن هذه الموارد ليست بلا حدود، ويمكن أن تتأثر سلبا بالطريقة التي يتم بها استغلالها
The various mixes of military uniforms project a negative image and are exploited by criminals who impersonate FRCI personnel.
ويعطي المزيج المتنوع للأزياء العسكرية صورة سلبية كما يتم استغلالها من قبل المجرمين الذين ينتحلون صفة أفراد القوات الجمهورية لكوت ديفوار
These factors raise prices compared to fossil-fuelled plants, where economies of scale and experience are exploited.
وهذان العامﻻن يجعلان اﻷسعار مرتفعة بالمقارنة بالمنشآت العاملة بالوقود اﻷحفوري، التي تستفيد من تحقيق وفورات الحجم وتوافر الخبرة
Given their legal status, they are exploited on sugar and coffee plantations, as well as on construction sites.
وبالنظر إلى وضعهن، يجري استغلالهن في مزارع قصب السكر، والبن، وكذلك في ورش البناء
CRC expressed its concern about the number of trafficked children who are exploited in Burkina Faso and in neighbouring countries.
وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء عدد المُتاجَر بهم من الأطفال المستغَلين في بوركينا فاسو وفي البلدان المجاورة(55
The arms embargo mechanism would be strengthened if those countries closed the remaining loopholes that are exploited for illicit activities.
ومن الممكن تعزيز آلية حظر توريد الأسلحة لو قامت البلدان بسد الثغرات المتبقية التي يجري استغلالها للاضطلاع بأنشطة غير مشروعة
This locality is rich in gold mines, which are exploited by the rebels and their allies using non-mechanized methods.
هذه المنطقة تضم العديد من مناجم الذهب الذي يستغله حرفيا المتمردون وحلفائهم
Furthermore, these inequalities are exploited by ruthless leaders, who use them as a tool to achieve very concrete aims.
وزيادة على ذلك مــا فتئ القادة الذين ﻻ يعرفون الرحمة يستغلون مظاهر عــدم المساواة هذه ويستخدمونها أداة لتحقيق أهداف مادية جدا
In developing countries, rural women working in tobacco production, manufacture and marketing are exploited by unfair wages and substandard work conditions.
وفي البلدان النامية، فإن النساء الريفيات العاملات في إنتاج التدخين وصناعته وتسويقه يتم استغلالهن من حيث الأجور غير العادلة وظروف العمل غير المناسبة
There are many others like her, who are exploited as children and do not receive any education to ensure a better future.
وثمة العديد من الأطفال الآخرين، مثل هذه الفتاة، الذين يتعرضون للاستغلال ولا يحصلون على التعليم لضمان مستقبل أفضل لهم
The network which operates at the EU level is committed to preserving the human rights of female migrants who are exploited as sex workers.
والشبكة التي تعمل على مستوى الاتحاد الأوروبي ملتزمة بحماية حقوق الإنسان للمهاجرات اللاتي يتم استغلالهن كمشتغلات في الجنس
These stocks are exploited both by coastal State fleets within their respective exclusive economic zones and by DWFNs on adjacent high seas areas.
وهذه اﻷرصدة يجري استغﻻلها على يد أساطيل الدول الساحلية، بالمناطق اﻻقتصادية الخالصة لكل منها، وكذلك من قبل الدول التي تضطلع بالصيد في المياه العميقة بالمناطق المﻻصقة من أعالي البحار
Results: 6377, Time: 0.5342

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic