BASED ON THE VALUES in Arabic translation

[beist ɒn ðə 'væljuːz]
[beist ɒn ðə 'væljuːz]
استنادا إلى قيم
قائم على قيم
على أساس قيم
مبنية على قيم
يستند إلى قيم
بناء على قيم
تقوم على قيم
ترتكز على قيم
استناداً إلى القيم
استنادا إلى القيم
استنادًا إلى القيم
القائمة على القيم
تستند إلى قيم
بناءً على قيم

Examples of using Based on the values in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
since educational programmes are mostly based on the values of mainstream society.
برامج التعليم غالباً ما تكون مبنية على قيم المجموعات السائدة في المجتمع
As pointed out by indigenous peoples at the workshop on indigenous media(see E/CN.4/Sub.2/AC.4/2001/3) organized by OHCHR in 2001, the predominance of Western media and national mass media based on the values of mainstream society may lead to the erosion of indigenous peoples ' culture.
ومثلما أشار ممثلو الشعوب الأصلية في حلقة العمل بشأن وسائط الإعلام الخاصة بالسكان الأصليين(انظر E/ CN.4/ Sub.2/ AC.4/ 2001/ 3) التي نظمتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في عام 2001، قد تؤدي هيمنة وسائط الإعلام الغربية ووسائط الإعلام الجماهيري الوطنية المبنية على قيم المجموعات السائدة في المجتمع إلى تقويض ثقافة الشعوب الأصلية
the Qadhafi regime in terms of casualties and devastated infrastructure, the National Transitional Council was committed to establishing a prosperous society based on the values of equality, social justice and the rule of law.
ما وقع من ضحايا وما دمر من البنية الأساسية فإن المجلس الانتقالي الوطني ملتزم بإقامة مجتمع يسوده الرخاء ويستند إلى قيم المساواة والعدالة الاجتماعية وسيادة القانون
criminal activity associated with drug-trafficking poses a profound and severe challenge to the idea of an international order based on the values of peace, solidarity and progress for all.
نفهم بأن الطابع عبر الوطني للنشاط اﻹجرامي المرتبــط باﻻتجار بالمخدرات يشكﱢل تحديا عميقا وقاسيا لفكــرة نظام دولي يستند إلى قيم السﻻم، والتضامن والتقــدم للجميع
Based on the values of our religion and our culture, we believe the following values..
انطلاقاً من قيّم ديننا الحنيف وثقافتنا الغراء، نؤمن بالقيّم الآتية
Cooperatives are based on the values of self-help, self-responsibility, democracy, equality, equity and solidarity.
تقوم التعاونيات على قيم المساعدة الذاتية، والمسؤولية تجاه النفس، والديمقراطية، والمساواة، والعدالة، والتضامن
These relationships need to be based on the values of dignity, justice, peace, reconciliation and the equal value of all.
وينبغي أن تستند هذه العلاقات إلى قيم الكرامة، والعدالة، والسلام، والمصالحة، والمكانة المتساوية للجميع
All public- and private-sector efforts in that regard were based on the values of Kuwaiti society and the teachings of Islam.
وكل جهود القطاعين العام والخاص في هذا المجال مبنية على قيم المجتمع الكويتي وعلى تعاليم الدين الإسلامي
Our discussions are based on the values dear to la Francophonie: solidarity, democracy, human rights, cultural diversity and dialogue among civilizations.
وتستند مناقشاتنا إلى القيم العزيزة على الفرانكوفونية، قيم التضامن والديمقراطية وحقوق الإنسان والتنوع الثقافي والحوار بين الحضارات
We can and should make sure that international markets are based on the values, principles and standards of conduct that we share.
ويمكننا، بل ينبغي لنا، أن نضمن أن تقوم الأسواق الدولية على قيَم السلوك ومبادئه ومعاييره التي نتشارك فيها
The EU is based on the values of human dignity, freedom, democracy, equality, the rule of law and respect for human rights.
يقوم الاتحاد الأوروبي على قيم الكرامة الإنسانية، والحرية، والديمقراطية، والمساواة، وسيادة القانون، واحترام حقوق الإنسان
The culture of peace for which this international Organization is calling is based on the values and ways of life of the international community.
إن" ثقافــة السﻻم" التي تدعو لها هذه المنظمة الدولية تنطلق مــن مجموعــة القيم والميول والتقاليد وأساليب الحياة
Our official partnership is based on the values we have in common:
شراكتنا الرسمية مبنية على قيمنا المشتركة: الإلتزام بالنجاح,
Examples of the development initiatives, learning forums and operational frameworks that are emerging based on the values platform provided by the Global Compact include the following.
وتشمل أمثلة المبادرات الإنمائية، والمنتديات التعليمية، والأطر التنفيذية، الناشئة حاليا بالاستناد إلى أرضية القيم الواردة في الاتفاق العالمي، ما يلي
Our efforts contribute to the mission of creating a new culture in the MENA region which is mainly based on the values of citizenship, peace, and coexistence.
وتساهم جهودنا في مهمة خلق ثقافة جديدة في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا تستند بشكل أساسي إلى قيم المواطنة والسلام والتعايش
Peace can be guaranteed if it is based on the values and principles of freedom, justice, democracy, respect for all human rights, tolerance and the recognition of diversity.
ويمكن كفالة السﻻم إذا استند إلى قيم ومبادئ الحرية، والعدالة، والديمقراطية، واحترام حقوق اﻹنسان كافة، والتسامح، واﻻعتراف بالتنوع
The ministry's leadership seeks to build this culture based on the values it adopts in building effective work teams, good communication, Mastery, learning and continuous development.
وتسعى قيادة الوزارة إلى بناء هذه الثقافة اعتماداً على القيم التي تعتمدها الوزارة بما فيها بناء فرق العمل الفعالة، الاتصال الجيد، الانتماء والولاء، الإتقان والاحترافية، التعلم والتطور المستمر، والشفافية
In this framework, she pointed out the tolerance programme, which aimed at sensitizing people to the importance of mutual ethno-cultural respect based on the values of the multinational Russian society.
وأشارت في هذا الصدد إلى برنامج التسامح الرامي إلى توعية الناس بأهمية احترام الأعراق والثقافات بعضها البعض بالاستناد إلى قيَم المجتمع الروسي المتعدد القوميات
As one of the first companies to sign the Global Compact in its sector, Yüksel İnşaat has three primary policies that it has adopted based on the values to which it holds.
كونها من أوائل الشركات التي تقوم بتطبيق الآثر العالمي في قطاعها، تمتلك شركة يوكسال إنشاءات ثلاثة سياسات تبنتها استنادا إلى القيم التي تمتلكها
Climate change is indeed a result of an economic system which is based on the values of consumerism, individualism, domination of nature and" Mother Earth" and the belief that money is wealth.
وبالفعل تغير المناخ نتيجة لنظام اقتصادي قائم على قيم النـزعة الاستهلاكية والنـزعة الفردية والسيطرة على الطبيعة و" أمنّا الأرض" والاعتقاد بأن المال هو الثروة
Results: 4144, Time: 0.0929

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic