BLEAK in Arabic translation

[bliːk]
[bliːk]
قاتمة
dark
gloomy
sombre
to be bleak
to be grim
to dim
قاتما
bleak
grim
gloomy
dark
قاتم
dark
grim
bleak
gloomy
pitch
dim
boucardi
قتامة
bleak
dark
gloomy
grim
darken
bleakness
even
مظلماً
dark
darklighter
سوداوية
dark
even grimmer stuff
كالحة
bleak
grim
متشائما

Examples of using Bleak in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
When I first got here I expected the mood to be bleak, but more than anything, people seemed energized and angry.".
عندما وصلت لهنا، توقعت أن تكون الأمور كئيبة لكن، على العكس… بدى الجميع متحفزا و غاضبا
Nevertheless, while there are individual stories of progress, the overall situation with regard to the health-related Millennium Development Goals remains bleak.
ومع ذلك، فبالرغم من أنه ثمة قصص فردية تتضمن إحراز تقدم، ما زالت الحالة العامة كئيبة فيما يتعلق بما يتصل بالصحة من الأهداف الإنمائية للألفية
As the world inches out of the worst financial crisis since the Great Depression, the global scenario for development financing remains bleak.
فبينما يخرج العالم ببطء من أسوأ أزمة مالية منذ الكساد الكبير، فإن السيناريو العالمي لتمويل التنمية ما زال قاتما
The prospects for peace in the Middle East will remain bleak without the immediate cessation of all acts of violence, provocation and destruction.
وستظل فرص السلام في الشرق الأوسط كالحة بدون الوقف الفوري لكل أعمال العنف والاستفزاز والتدمير
On 22 December, Palestinian leaders painted a bleak picture of the political stalemate and violent confrontations during the run-up to Israeli elections.
في ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر، رسم القادة الفلسطينيون صورة كالحة للمأزق السياسي والمواجهات العنيفة خﻻل الفترة السابقة لﻹنتخابات اﻹسرائيلية
I want to make money too so I do not have to look at a bleak future.
أريد لكسب المال اللازم لذلك لا بد من النظر الى مستقبل قاتم
And I want to thank you for being a bright spot on a rather bleak day.
وأريد أن أشكركم لكونها نقطة مضيئة في يوم قاتم نوعا ما
It was in the midst of such bleak conditions that UNRWA had to do its work,
وقالت إنه في خضم هذه الظروف الحالكة يتعيّن على الوكالة أن تقوم بعملها في
Strengthening Africa's crime prevention and criminal justice systems would require a great deal of resources; however, the financial situation of the United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders(UNAFRI) remained bleak and was affecting the services that it could deliver to members.
وبين أن تعزيز اﻷجهزة اﻷفريقية لمنع الجريمة والعدالة الجنائية يتطلب مقدارا كبيرا من الموارد؛ غير أن الحالة المالية للمعهد اﻷفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين التابع لﻷمم المتحدة ﻻ تزال كالحة، وهي تؤثر في الخدمات التي يمكن أن يقدمها المعهد إلى أعضائه
In the same period, doomsters performed even more poorly, exaggerating the chances of negative changes in all the same places where boomsters accentuated the positive, plus several more(I still await the impending disintegration of Canada, Nigeria, India, Indonesia, South Africa, Belgium, and Sudan). They assigned probabilities of 70% to bleak scenarios that materialized only 12% of the time.
وخلال نفس الفترة كان أداء المتشائمين أكثر رداءة، حيث بالغوا في احتمالات حدوث تغييرات سلبية في نفس المجالين اللذين توقع فيهما المتفائلون قدراً كبيراً من الإيجابية، فضلاً عن مجالات كثيرة أخرى(ما زالت أنتظر، طبقاً لتكهناتهم، تفكك كندا، ونيجيريا، والهند، وإندونيسيا، وجنوب أفريقيا، وبلجيكا، والسودان). لقد قدموا لنا احتمالات بلغت 70% لسيناريوهات سوداوية لم تتحقق إلا في 12% من الحالات
Bleak House.
المنزل الكئيب
It's bleak.
إنــه كئيـب
This is bleak.
هذا كئيب
Bleak Night.
ليـــلة باردة
That was bleak.
كان هذا كئيب!
Your Bleak House.
منزلكِ الكئيب
Bleak and beautiful.
كئيبة وجميلة
Oh, pretty bleak.
أوه، قاتمة جدا
The future's bleak.
ألمستقبل قاتم
Reality remains nonetheless bleak.
ومع ذلك، يبقى الواقع قاتماً
Results: 993, Time: 0.0783

Top dictionary queries

English - Arabic