CANNOT AFFORD in Arabic translation

['kænət ə'fɔːd]
['kænət ə'fɔːd]
لا يستطيعون
لا يستطيعون تحمل تكاليف
لا يسع
غير قادرين
لا تحتمل
لا نستطيع
لا يقدرون
لا يستطيعون شراء
لا تستطيع أن تتحمل
لا يستطعن تحمل تكاليف
لا يستطعن
لا يملكون

Examples of using Cannot afford in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
If you don't have Office Outlook on your PC or cannot afford Office Outlook, use the free PST Viewer software.
إذا لم يكن لديك Office Outlook على جهاز الكمبيوتر الخاص بك أو لا تستطيع تحمل Office Outlook، فاستخدم برنامج PST Viewer المجاني
The Conference cannot afford to ignore any of them as they reflect a delicate balance of interests among the member States.
ولا يسع المؤتمر أن يتجاهل أي من تلك المسائل ذلك لأنها تعبِّر عن توازن دقيق في المصالح فيما بين الدول الأعضاء
The two great religions of the world cannot afford to let their relationship be defined according to antiquated, antagonistic paradigms.
ولا يسع هاتان الديانتان العظيمتان في العالم أن تتركا العلاقة بينهما تتحدد وفقا لنماذج عدائية عفا عليها الزمن
Many people cannot afford to pay for legal advice or representation.
فكثير من الناس ليس بمقدورهم دفع المال من أجل الحصول على مشورة قانونية أو تمثيل قانوني في المحكمة
Poor countries are faced with many competing development priorities and many of them simply cannot afford to make the necessary investments in population.
والبلدان الفقيرة يواجهها الكثير من الأولويات الإنمائية المتنافسة، وبكل بساطة، لا يسع الكثير منها القيام بالاستثمارات الضرورية في مجال السكان
(f) Continue to provide public housing at reasonable rents to those who cannot afford any other type of housing; and.
(و) مواصلة توفير السكن العام بإيجارات معقولة للأشخاص الذين ليس بمقدورهم الحصول على أي نوع آخر من أنواع السكن
Some people cannot visit health clinics because they cannot afford to pay even small fees.
وﻻ يستطيع بعض الناس زيارة العيادات الصحية ﻷنهم غير قادرين على دفع الرسوم مهما كانت صغيرة
Our position is that the international community cannot afford to stand idle in the face of this tragedy.
ويتلخص موقفنا في أنه ليس بمقدور المجتمع الدولي أن يقف مكتوف اليدين إزاء هذه المأساة
Poor countries faced with many competing development priorities cannot afford to make the necessary investments in population.
فالبلدان الفقيرة التي تواجهها أولويات إنمائية متنافسة لا تستطيع أن تتحمل القيام بالاستثمارات الضرورية في مجال السكان
Indonesia cannot afford to be a racist society
وليس بوسع اندونيسيا أن تكون مجتمعاً عنصرياً
However, the cost of building infrastructure is very high and most poor countries cannot afford it.
ومع ذلك، فإن كلفة بناء بنية تحتية عالية جدا ولا يمكن أن تتحملها معظم البلدان الفقيرة
They are the main providers of accommodation for people who need housing and cannot afford to buy their own homes.
وهي المزود الرئيسي لسكن الأفراد الذي يحتاجون للسكن ولا يقدرون شراء بيوت خاصة بهم
(iii) Humanity cannot afford to wait for disasters to come
وليس في مقدور البشرية أن تنتظر وقوع الكوارث ثم تتخذ حينئذ إجراءات
I concur with the view of my Personal Envoy that the Security Council cannot afford to adopt such an attitude.
وأنا أتفق مع الرأي الذي أبداه مبعوثي الشخصي بأن مجلس الأمن ليس بوسعه اتخاذ موقف من ذلك القبيل
The location of many prisons in some cases prevents visitation by children who cannot afford to visit at regular intervals.
وموقع الكثير من السجون يعوق في بعض الأحيان زيارات الأطفال الذين لا يقدرون على الزيارات المنتظمة
In our view, the CD cannot afford another year of reflection.
ومن رأينا أنه ليس في مقدور مؤتمر نزع السﻻح أن يمضي سنة أخرى في التأمل
They suffer silently, but cannot afford to complain, essentially because there is usually no one to listen to their complaints.
وهن يعانين في صمت… لكن لا يستطعن الشكوى أساسا لأنه لا يستمع لهن أحد في العادة
Many women do not earn incomes and cannot afford the basic necessities of life.
ولا يحصل كثير من النساء على دخل، كما أنهن لا يستطعن تحمل تكاليف ضرورات الحياة الأساسية
medium-scale industries or enterprises, they cannot afford the relatively high costs of installing up-to-date information and communication technology.
مشاريع صغيرة ومتوسطة، فليس في مقدورهم سداد التكلفة المرتفعة نسبيا لتركيب تكنولوجيات حديثة للمعلومات والاتصال
as this huge jump in prices will mean that many cannot afford to continue using Symantec's services.
هذا قفزة هائلة في أسعار يعني أن العديد لا يستطيعون الاستمرار في استخدام الخدمات سيمانتيك
Results: 901, Time: 0.0646

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic