EXTENSION OF THE SCOPE in Arabic translation

[ik'stenʃn ɒv ðə skəʊp]

Examples of using Extension of the scope in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We are close to final agreement on such issues as the extension of the scope of application to conflicts not of an international character, on a number of stiffer and clearer general restrictions on use, on some transfer restrictions, on technological cooperation and assistance, on higher protection for the United Nations, the ICRC and humanitarian missions, and on regular reviews of the operation of the Convention.
ونحن على وشك الوصول إلى اتفاق نهائي حول قضايا مثل توسيع نطاق التطبيق ليشمل الصراعات التي ليس لها طابع دولي، وحول قيود عامة أكثر شدة ووضوحا بشأن اﻻستخدام، والتعاون والمساعدة التكنولوجيين، وتوفير حماية أكبر لبعثات اﻷمم المتحدة، ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية، والبعثات اﻹنسانية، واﻻستعراضات الدولية لتنفيذ اﻻتفاقية
Other competent bodies: to address the issue of bottom fisheries and the adverse impacts of deep water trawling, IUCN advocated in international forums the extension of the scope of the United Nations Fish Stocks Agreement to all high seas fish stocks so that they would be managed in accordance with the provisions of the Agreement, including the ecosystem and precautionary approaches and measures for compliance and enforcement.
الهيئات المختصة الأخرى: بغية معالجة مسألة الصيد في قاع البحار والآثار السلبية التي تترتب على استخدام الشباك الجرافة في المياه العميقة، دعا الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية في المنتديات الدولية إلى توسيع نطاق اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية ليشمل جميع الأرصدة السمكية في أعالي البحار، كي تتسنى إدارتها وفقا لأحكام الاتفاق، بما في ذلك كل من النهج التحوطي ونهج النظام الإيكولوجي، وتدابير الامتثال والإنفاذ
Based on the above, it is clear that Moroccan law contains provisions intended to uphold the rights of individuals who have been victims of acts of torture and provide them with the following guarantees: first, the right to compensation; second, the extension of the scope of the right to do so; and third, simplifying the judicial measures to receive compensation.
وبناءً على ما تقدم، يتبين أن القانون المغربي تضمن مجموعة من المقتضيات الحمائية التي تقر حق الأفراد الذين تعرضوا لأعمال التعذيب في ضمان: أولاً مبدأ الحق في التعويض وثانياً توسيع مجال نطاق المطالبة بهذا الحق وثالثاً تبسيط الإجراءات القضائية للحصول على هذا التعويض الذي يجب أن يحقق للمتضرر تعويضاً كاملاً عن الضرر الشخصي الحال المحقق الذي أصابه مباشرة من الجريمة
Extension of the scope of a reservation.
توسيع نطاق التحفظ
(b) Alleged extension of the scope of cassation.
(ب) التوسيع المزعوم لنطاق النقض
Reintroduction of death penalty statutes and extension of the scope.
إعادة العمل بالتشريعات التي تجيز عقوبة اﻹعدام وتوسيع نطاقها
Extension of the scope of application of the basic principles and guidelines.
توسيع نطاق تطبيق المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية
The extension of the scope of possible perpetrators of bribery offences in the private sector;
توسيع نطاق مرتكبي جرائم الرشو المحتملين في القطاع الخاص
(d) Extension of the scope and jurisdiction of the Organization ' s system of internal justice;
(د) توسيع نطاق واختصاص نظام العدل الداخلي للمنظمة
Extension of the scope of application of the death penalty raises questions as to compatibility with article 6.
ويثير التوسع في نطاق تطبيق عقوبة اﻹعدام تساؤﻻت حول اتفاقه مع المادة ٦ من العهد
(c) Extension of the scope of application of the Convention and the Protocols thereto to non-international armed conflicts;
(ج) توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية وبروتوكولاتها ليشمل الصراعات المسلحة غير الدولية
Extension of the scope and use of financial investigation to enable its continuation until the confiscation order has become final.
توسيع نطاق التحقيقات المالية واستخداماتها حتى يتسنى استمرارها إلى أن يصبح أمر المصادرة نهائيًّا
The committee also proposed a certain extension of the scope of application of section 135 a of the Penal Code;
كما اقترحت اللجنة قدرا من التوسع في نطاق تطبيق المادة 135(أ) من قانون العقوبات
Gaps in the international legal regime should be filled through the development of new instruments or extension of the scope of existing ones.
كذلك ينبغي رأب الفجوات في النظام القانوني الدولي من خﻻل وضع صكوك جديدة أو توسيع نطاق الصكوك الراهنة
(h) Extension of the scope of the United Kingdom ' s ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture to the Isle of Man.
(ح) توسيع نطاق تصديق المملكة المتحدة على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب لتشمل جزيرة مان
In its replies the Secretariat has always stressed that modifications which would result in an extension of the scope of existing reservations are not acceptable.
وقد أكدت الأمانة العامة دائماً في ردودها على عدم إمكانية قبول التعديلات التي تؤدي إلى توسيع نطاق تحفظات قائمة بالفعل
Grounds: Activities incompatible with the statutes of the association and unlawful extension of the scope of its activities from the wilaya to the national level.
الأسباب: الاضطلاع بأنشطة مخالفة للنظام الأساسي للجمعية وتوسيع نطاق أنشطتها من المستوى الإقليمي الولائي إلى مستوى التراب الوطني
UNICEF agrees to propose to the Executive Board the extension of the scope of the guidelines for field visits to the President ' s travel.
وتوافق اليونيسيف على أن تقترح على المجلس التنفيذي توسيع نطاق المبادئ التوجيهية للزيارات الميدانية بحيث تشمل كذلك أسفار الرئيس
The Committee had further stated that it was deeply concerned at the extension of the scope of the death penalty(CCPR/C/79/Add.67, para. 15).
وأضاف السيد هيرموثا- مويا أن اللجنة أعربت أيضاً عن بالغ قلقها لتوسيع نطاق تطبيق عقوبة اﻹعدام CCPR/C/79/Add.67، الفقرة ٥١
Such an extension of the scope of the" third party" procedure would not be appropriate for the ICJ ' s competence at present in question.
ومثل هذا التوسيع لنطاق اﻹجراء المتعلق ﺑ" الطرف الثالث" لن يكون مﻻئماً بالنسبة ﻻختصاص محكمة العدل الدولية الذي هو موضع بحث في الوقت الحالي
Results: 298, Time: 0.1043

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic