FALSE TESTIMONY in Arabic translation

بشهادة زور
false testimony
شهادة زور
على الإدلاء بشهادة زور
شهادة كاذبة
الإدلاء بشهادات مزورة
بشهادة الزور
شهادات زور
بشهادات كاذبة

Examples of using False testimony in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(E) The maximum penalty for false testimony under solemn declaration shall be a fine of US$ 10,000
هاء تكون العقوبـــة القصوى على شهـادة الـزور فــي إطــار التعهــد الرسمي دفع غرامة قدرها ٠٠٠ ١٠ من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة
A person who instigates false testimony could also be liable as an accomplice.
ويمكن أيضاً توقيع العقوبة على الشخص الذي يحرض على شهادة الزور باعتباره متواطئاً
Cases were reported of demobilized persons providing false testimony in exchange for money or legal benefits.
وأبلغ عن حالات إدلاء أشخاص مسرحين بشهادات زور لقاء المال أو فوائد قانونية
In addition, an individual living in Tizi-Ouzou claims to have been threatened by the judicial police to give false testimony against the author.
وإضافة إلى ذلك، زعم أحد الأفراد المقيمين في تيزي- أوزو أن الشرطة القضائية طلبت منه، تحت التهديد، الإدلاء بشهادة كاذبة ضد صاحب البلاغ
intimidation) to induce false testimony or the production of evidence were not fully covered.
التي تستخدم للتحريض على الإدلاء بشهادة الزور أو إبراز الأدلة معالجة شاملة
to induce false testimony or the production of evidence were not fully covered.
التخويف) التي تستخدم للتحريض على الإدلاء بشهادة الزور أو المسائلُ المتعلقة بإبراز الأدلة
Article 138 of Law No. 16 of 1960 makes it an offence for any person to compel a witness not to testify or to give false testimony.
تجرِّم المادة 138 من القانون رقم 16 لسنة 1960 قيام أيِّ شخص بإجبار شاهد على عدم الإدلاء بشهادته أو الإدلاء بشهادة كاذبة
shall not offer false testimony.'.
لا تزن. لا تسرق. لا تشهد بالزور
The award was based on the false testimony of a witness or expert
واستندت هذه الجائزة على شهادة زور من شاهد أو خبير
intimidation to induce false testimony or to interfere in the giving of testimony
الترهيب للتحريض على الإدلاء بشهادة زور أو للتدخل في الإدلاء بالشهادة
However, the combination of section 288 and section 12, which incriminates those who cause the witness to give false testimony as participants in that offence, does not seem to fulfil the Convention requirement to prohibit the act of contacting
ومع ذلك، فإنَّ الجمع بين المادتين 288 و12، التي تدين الذين يتسبَّبون في قيام شاهد بالإدلاء بشهادة زور بوصفهم مشاركين في تلك الجريمة لا يبدو أنه، يستوفي ما تقتضيه الاتفاقية من حظرٍ لفعل الاتصال بالشهود
provide that a person instigating false testimony, or interfering in the giving of testimony
الشخص الذي يحرِّض على الإدلاء بشهادة زور أو يتدخل في الإدلاء بالشهادة
This provision criminalizes the conduct of a person who commits bribing or" otherwise illegally influencing" a participant in criminal proceedings for the purpose of, inter alia, compelling him or her to give false testimony or to refrain from giving testimony to a court.
ويجرِّم هذا الحكم سلوك شخص يرتكب جريمة رشوة أو" يؤثِّر بأيِّ شكل غير مشروع آخر" على مشارك في الإجراءات الجنائية، لجملة أغراض، منها إرغامه على تقديم شهادة زور أو الامتناع عن الإدلاء بشهادته أمام محكمة
experts or interpreters to induce false testimony, statements or interpretation.
المترجمين الشفويين للتحريض على الإدلاء بشهادة زور أو أقوال غير صحيحة أو تفسير خاطئ
It is claimed that the judge in the case travelled to Bogotá, where, at the request of the prosecutor, he illegally took statements from two Colombian citizens who are used by the Colombian army to give false testimony in trials in Colombia.
ويقال إن القاضي الذي يتولى هذه القضية سافر إلى بوغوتا وقام بناءً على طلب الادعاء بأخذ بيانات بطريقة غير قانونية من اثنين من المواطنين الكولومبيين الذين يستخدمهم الجيش الكولومبي للإدلاء بشهادات كاذبة في المحاكمات في كولومبيا
In accordance with its Statute and the transitional arrangements, the Residual Mechanism is now also responsible for requests for review of Tribunal judgements, trials for contempt of court or false testimony where the indictment is confirmed on or after 1 July 2012, and the trials of three of the remaining Tribunal fugitives once arrested.
وتتولى آلية تصريف الأعمال المتبقية الآن أيضاً، وفقاً لنظامها الأساسي وللترتيبات الانتقالية، المسؤولية عن طلبات مراجعة أحكام المحكمة والمحاكمات المتعلقة بإهانة المحكمة أو بشهادة الزور التي تم فيها تأكيد قرار الاتهام في 1 تموز/يوليه 2012 أو بعد ذلك التاريخ، ومحاكمة المتهمين الثلاثة المتبقين الهاربين من المحكمة بمجرد إلقاء القبض عليهم
In accordance with its statute and transitional arrangements, the Residual Mechanism is now also responsible for requests for review of Tribunal judgements, trials for contempt of court or false testimony where the indictment is confirmed on or after 1 July 2012, and for the trials of three of the remaining Tribunal fugitives once arrested.
ووفقا للنظام الأساسي وللترتيبات الانتقالية، تشمل ولاية آلية تصريف الأعمال المتبقية الآن طلبات إعادة النظر في أحكام المحكمة، والمحاكمات المتعلقة بإهانة المحكمة أو بشهادة الزور التي أُقر فيها قرار توجيه الاتهام في 1 تموز/يوليه 2012 أو بعده، ومحاكمة المتهمين الهاربين الثلاثة المتبقين من محاكمات المحكمة، بمجرد إلقاء القبض عليهم
In accordance with the statute of the Residual Mechanism and the transitional arrangements, the Residual Mechanism will also be responsible for requests to review Tribunal judgements filed on or after 1 July 2012, trials for contempt of court or false testimony where the indictment is confirmed on or after 1 July 2012, retrials of Tribunal cases ordered on or after 1 July 2012, and the trials of any of the three remaining Tribunal fugitives once arrested.
والآلية مسؤولة أيضاً، وفقاً لنظامها الأساسي والترتيبات الانتقالية الخاصة بها، عن إجراءات مراجعة أحكام المحكمة المودعة في 1 تموز/يوليه 2012 أو بعده، وعن المحاكمات المتعلقة بانتهاك حرمة المحكمة أو بشهادة الزور التي يثبت فيها قرار الاتهام في 1 تموز/يوليه 2012 أو بعده، وطلبات إعادة المحاكمة في قضايا المحكمة المقدمة في 1 تموز/يوليه 2012 أو بعده، ومحاكمة أي من الهاربين من المحكمة الثلاثة المتبقين بمجرد إلقاء القبض عليهم
False testimony.
شهادة الزور
False testimony before a Polish institution.
تقديم إفادة كاذبة أمام مؤسسة بولندية
Results: 282, Time: 0.0765

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic