IMPLEMENTATION PROBLEMS in Arabic translation

[ˌimplimen'teiʃn 'prɒbləmz]
[ˌimplimen'teiʃn 'prɒbləmz]

Examples of using Implementation problems in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The representative of the International Atomic Energy Agency(IAEA) agreed with the FAO Legal Counsel ' s analysis of the procedural and practical implementation problems that would arise if the changes indicated in the United Nations document were to be applied automatically to other agencies.
ووافق ممثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية على تحليل المستشار القانوني لمنظمة اﻷغذية والزراعة لمشاكل التنفيذ اﻹجرائية والعملية التي سوف تنشأ إذا جرى تطبيق التغييرات المشار إليها في وثيقة اﻷمم المتحدة بصفة تلقائية على الوكاﻻت اﻷخرى
when high-level representatives are present, should be organized to enable it to consider implementation problems submitted to it by the Economic and Social Council.
مـــن الجمعية العامة، حيث يكون الممثلون الحاضرون من مستوى رفيع، على نحو يسمح بالنظر خﻻله في مشكﻻت التنفيذ التي يطرحها عليه المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي
The Group commended the cost containment efforts of the project management team through the application of value engineering and stressed that value engineering should be pursued as a best practice rather than an ex post facto reaction to project implementation problems.
وتثني المجموعة على ما يبذله فريق إدارة المشروع من جهود لاحتواء التكاليف من خلال استخدام هندسة القيمة، وتشدد على ضرورة السعي إلى استخدام هندسة القيمة بوصفها من أفضل الممارسات بدلا من الاكتفاء برد الفعل اللاحق إزاء مشاكل تنفيذ المشروع
The Group welcomed the information on value engineering and concurred with the Advisory Committee that it should be pursued as a best practice rather than an ex post facto reaction to project implementation problems.
وأعرب عن ترحيب المجموعة بالمعلومات المقدمة عن هندسة القيمة وعن اتفاقها في الرأي مع اللجنة الاستشارية بشأن ضرورة السعي إلى هندسة القيمة بوصفها من أفضل الممارسات بدلا من الاكتفاء برد الفعل اللاحق إزاء مشاكل تنفيذ المشروع
then those States would simply not be able to be included in such an Annex and it would create serious implementation problems in relation to the Rules.
لم يقدّم بعض الدول تلك المعلومات فلن يكون ممكنًا بالتالي إدراج هذه الدول في المرفق وسيؤدي إلى إثارة مشاكل تنفيذية خطيرة تتعلق بالقواعد
The lack of preparation by UN-Habitat for the implementation of the International Public Sector Accounting Standards would entail a risk of problems at a later date, such as software implementation problems or the insufficient training of staff.
وسيترتب على تقصير موئل الأمم المتحدة في التحضير لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام احتمال نشوء مشاكل في وقت لاحق، من قبيل مشاكل في تنفيذ البرمجيات الحاسوبية أو عدم كفاية التدريب المقدم للموظفين
Cooperation with relevant international, regional and subregional organizations and specialized agencies should be further enhanced, including strengthening the ability to implement sanctions of those States that face implementation problems for reasons other than a lack of political will.
ويجب مواصلة تعزيز التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية والوكالات المتخصصة ذات الصلة، بما في ذلك تعزيز القدرة على تنفيذ الجزاءات لدى الدول التي تواجه مشاكل في تنفيذها لأسباب أخرى غير انعدام الإرادة السياسية للتنفيذ
The operating entity of the financial mechanism may be able to play a role with respect to the facilitative aspect of the compliance regime, particularly concerning a Party that is experiencing implementation problems due to a lack of financial capacity.(USA).
قد يتمكن كيان تشغيل الآلية المالية من القيام بدور في الجانب التيسيري لنظام الامتثال، خاصة فيما يتعلق بالطرف الذي يتعرض لمشاكل تنفيذية بسبب الافتقار إلى القدرة المالية.(الولايات المتحدة الأمريكية
to determine clear responsibilities and accountability for the implementation of the remaining IMIS releases;(ii) to ensure that appropriate staff resources are identified, trained and dedicated to the implementation tasks; and(iii) to establish an effective monitoring system to ensure that implementation problems are addressed promptly as they arise; and.
'١' يُحدد بوضوح أين تنتهي المسؤوليات وتبدأ المساءلة عن تنفيذ إصدارات النظام المتبقية؛ '٢' يكفل تحديد الموارد المناسبة من الموظفين وتدريبهم وتفرغهم لتنفيذ المهام؛ '٣' يوضع نظام رصد فعال لكفالة معالجة مشاكل التنفيذ حال ظهورها
The text of article 1 of the first Optional Protocol to the ICCPR has caused considerable implementation problems for the Human Rights Committee precisely because it restricts the right to allege the commission of violations by a State to“individuals subject to the jurisdiction” of that State.
لقد تسبب نص المادة ١ من البروتوكول اﻻختياري اﻷول الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في خلق مشاكل تنفيذ كبيرة للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، ﻷنه بالضبط يقصر الحق في ادعاء ارتكاب انتهاكات من جانب دولة ما على" اﻷفراد الداخلين في وﻻية تلك الدولة
The difficulties experienced during this period were generally not attributed to policy weaknesses, but rather implementation problems of a kind UNHCR has often had to face in the past, including shortages of staff, planning problems, lack of effective cross-border cooperation and delays in the arrival of essential equipment.
ولم تعز عموما الصعوبات التي ووجهت خلال هذه الفترة إلى نقاط ضعف السياسة العامة، وإنما مرجعها على الأرجح مشاكل تنفيذ من النوع الذي كثيرا ما واجهته المفوضية في الماضي، بما في ذلك نقص الموظفين، ومشاكل التخطيط، وقلة التعاون الفعال عبر الحدود والتأخر في وصول المعدات الأساسية
While it was stated that the existing memorandum of understanding was outdated, unclear and had implementation problems, the first sentence of the memorandum of understanding was very clear, i.e.," the United Nations Joint Staff Pension Fund is not part of the United Nations Secretariat.".
وقد ذُكر أن مذكرة التفاهم الحالية قد عفا عليها الزمن وأنها غير واضحة وثمة مشاكل في تنفيذها، إلا أن الجملة الأولى فيها جليّة، وتنص على أن" صندوق الأمم المتحدة المشترك للمعاشات التقاعدية ليس جزءًا من الأمانة العامة للأمم المتحدة
In developing those proposals, the Secretariat would be able to consider carefully the implications on the work of the Organization of all of the relevant aspects of directives given by the Assembly, draw the attention of the Assembly to any implementation problems that might arise and make concrete proposals to deal with those problems..
وسيكون بوسع اﻷمانة العامة، لدى وضع تلك المقترحات أن تنظر بعناية في اﻵثار التي تترتب، بالنسبة ﻷعمال المنظمة، على جميع الجوانب ذات الصلة من التوجيهات التي تعطيها الجمعية العامة، وأن توجه انتباه الجمعية العامة إلى ما قد يطرأ من مشاكل في التنفيذ، وأن تقدم لها مقترحات ملموسة للتصدي لتلك المشاكل
The Advisory Committee commends the cost containment efforts of the project management team through the application of value engineering and reiterates that value engineering should be continually pursued as a best practice rather than an ex post facto reaction to project implementation problems(A/67/484, para. 11).
وتشيد اللجنة الاستشارية بما يبذله فريق إدارة المشروع من جهود لاحتواء التكاليف من خلال تطبيق هندسة القيمة، وتؤكد مجددا على وجوب اتباع نهج هندسة القيمة باعتباره ممارسة فضلى بدلا من ممارسة رد الفعل إزاء مشاكل تنفيذ المشروع بعد وقوعها(A/67/484، الفقرة 11
as well as advisory missions(China and Jordan) in recent months to help the developing countries deal with technical issues relating to the product coverage, negotiating modalities and implementation problems to be handled by the Customs.
في الشهور الأخيرة لمساعدة البلدان النامية على تناول القضايا الفنية المتعلقة بتغطية المنتجات وطرائق التفاوض ومشاكل التنفيذ التي يتعين أن تتناولها الجمارك
set out in paragraph 103, that the Secretariat, in developing implementation proposals, should carefully consider the implications on the work of the Organization of all of the relevant aspects of directives given by the General Assembly, draw the attention of the Assembly to any implementation problems that may arise, and make concrete proposals to deal with those problems..
تنظــر بعنايــة فـي اﻵثـار التي تترتب، بالنسبة ﻷعمال المنظمة، على جميع الجوانب ذات الصلة من التوجيهات التي تعطيها الجمعية العامة، وأن توجه انتباه الجمعية العامة الى ما قد يطرأ من المشاكل في التنفيذ، وأن تقدم لها مقترحات ملموسة للتصدي لتلك المشاكل
The 15year review is a time not simply to promulgate more standards and decrees about the need to guarantee women the full enjoyment of their human rights, but also to assess the effectiveness of the implementation by States of the Beijing Declaration and Platform for Action, to share experiences and best practices, and to identify implementation problems and their solutions.
وهذا الاستعراض الذي يجرى بعد مرور 15 عاما ليس وقتا لمجرد إصدار المزيد من المعايير والمراسيم بشأن الحاجة إلى أن يُضمن للمرأة تمتعها بالكامل بحقوق الإنسان الخاصة بها؛ وإنما هو وقت لتقييم مدى فعالية تنفيذ الدول الأطراف لإعلان ومنهاج عمل بيجين، وتشاطر الخبرات وأفضل الممارسات، والوقوف على مشاكل التنفيذ وحلولها
While the report identifies many specific implementation problems, it is of particular concern that in recent weeks the Government of Croatia has sought to repudiate unambiguous commitments made in key documents, including the Croatian letter of 13 January, and to ignore the results of the elections on 13 and 14 April 1997, by using the 1991 census as the basis for determining Croat/Serb proportional representation in local institutions.
وفي الوقت الذي يتناول فيه التقرير عديدا من مشاكل التنفيذ المحددة، فإن ثمة شعورا بقلق خاص إزاء قيام حكومة كرواتيا في اﻷسابيع اﻷخيرة بالتخلي عن التزامات ﻻ غموض فيها سبق ورودها في وثائق أساسية، بما فيها رسالة كرواتيا المؤرخة ١٣ كانون الثاني/ يناير، إلى جانب تجاهل هذه الحكومة لنتائج اﻻنتخابات التي أجريت في ١٣ و ١٤ نيسان/ أبريل ١٩٩٧، باستخدامها تعداد عام ١٩٩١ كأساس لتحديد التمثيل النسبي للصرب/ الكروات في المؤسسات المحلية
O Deal with implementation problems.
التعامل مع مشاكل التنفيذ
Nonetheless, substantive and implementation problems still persisted.
ورغم ذلك فالمشاكل الموضوعية ومشاكل التنفيذ ما زالت مستمرة
Results: 5075, Time: 0.0617

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic