INTERIM in Arabic translation

['intərim]
['intərim]
المرحلي
progress
interim
periodic
phase
اﻻنتقالية
transitional
interim
UNTAC
UNTMIH
UNTAES
موقت
timer
temporary
interim
مؤقت
timer
temporary
interim
مؤقّت
timer
temporary
interim
مؤقَّت
timer
temporary
interim

Examples of using Interim in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Addition of a new article making provision for the establishment of an interim Arab Parliament and the adoption of its Statutes;
إضافة مادة جديدة حول إنشاء برلمان عربي انتقالي واعتماد نظامه الأساسي
Tribunal staff continue to assist the Residual Mechanism as interim monitors while arrangements with an international body to monitor all of the referred cases are being finalized.
ويستمرّ موظفو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في مساعدة الآلية بصفتهم مراقبين مؤقتين ريثما تضع الآلية الترتيبات النهائية لتكليف هيئة دولية برصد كل القضايا المحالة
The Mission continues to provide security at the Guthrie rubber plantation, which was recovered and placed under the management of an interim team established by the Government.
وتواصل البعثة توفير الأمن في مزرعة غوثري للمطاط التي استعادتها الحكومة ووضعتها تحت إدارة فريق انتقالي
The Board was informed that the appointment of two interim Directors would not affect the ongoing process to recruit the Director of INSTRAW.
وأفيد المجلس بأن تعيين مديرين مؤقتين لن يؤثر على العملية الجارية لاستقدام مدير للمعهد
Interim statement of expenditures(regular budget and extrabudgetary)
بيان مؤقَّت بالنفقات(من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية)
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the report of the Secretary-General on the financing of the United Nations Interim Force in Lebanon(UNIFIL) for the period from 1 July 2006 to 31 March 2007(A/61/588).
نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارية والميزانية في تقرير الأمين العام عن تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان(اليونيفيل) للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 31 آذار/مارس 2007(A/61/588
Request the subcommittee to submit its interim report to the Chair of the International Conference in two weeks, and its final report to the Summit of the Heads of State and Government of the International Conference in four weeks;
نطلب إلى اللجنة الفرعية أن تقدم تقريرها المرحلي إلى رئيس المؤتمر الدولي في غضون أسبوعين، وتقريرها النهائي إلى مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات المؤتمر الدولي في غضون أربعة أسابيع
The Security Council has noted with appreciation the report of the Secretary-General of 17 January 2000 on the United Nations Interim Force in Lebanon(S/2000/28) submitted in conformity with resolution 1254(1999)
ينوه مجلس الأمن مع التقدير بتقرير الأمين العام المؤرخ 17 كانون الثاني/يناير 2000 عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان(S/2000/28)
The Council welcomes the interim report of the Inter-Agency Assessment Mission to Sierra Leone of 10 February 1998(see S/1998/155) and commends those Member States and international organizations that have provided urgent humanitarian assistance to Sierra Leone.
ويرحب المجلس بالتقرير المرحلي لبعثة التقييم المشتركة بين الوكاﻻت فــي سيراليــون المــؤرخ ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٨ انظـــر S/1998/155 ويثني على الدول اﻷعضاء والمنظمات الدوليــة التــي قدمــت مساعدات إنسانية عاجلة إلى سيراليـــون
Whether you're new to the country and looking for a place in the interim or just here on an extended vacation,
سواء كنت جديدا على البلد وتبحث عن مكان في هذه الأثناء, أو هنا فقط على عطلة طويلة,
The Security Council welcomes the interim report of the Inter-Agency Assessment Mission to Sierra Leone of 10 February 1998(S/1998/155) and commends those Member States and international organizations who have provided urgent humanitarian assistance to Sierra Leone.
ويرحب مجلس اﻷمن بالتقرير المرحلي لبعثة التقييم المشتركة بين الوكاﻻت في سيراليون المؤرخ ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٨ S/1998/155 ويثني على الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية التي قدمت مساعدات إنسانية عاجلة إلى سيراليون
The Working Group heard a brief exchange of views on the possible treatment of interim measures of protection ordered by state courts in the context of the revision of article 17 of the Model Law(A/CN.9/WG. II/WP.119).
استمع الفريق العامل إلى تبادل آراء موجز بشأن امكانية معاملة تدابير الحماية المؤقتة التي تأمر بها محاكم الدول، وذلك في سياق تنقيح المادة 17 من القانون النموذجي A/CN.9/WG. II/WP.119
Other than these agreed arrangements, the status of the Gaza Strip and Jericho area will continue to be an integral part of the West Bank and Gaza Strip, and will not be changed in the interim period.
فيما عدا هذه الترتيبات المتفق عليها، يظل مركز قطاع غزة ومنطقة أريحا جزءا ﻻ يتجزأ من الضفة الغربية وقطاع غزة، وﻻ يتغير في الفترة اﻻنتقالية
is unlikely to be completed before the end of the interim period if no significant progress is made in the holding of the popular consultations in Southern Kordofan and Blue Nile State.
تنتهي عملية إعادة الانتشار، إن حدثت فعلا، قبل نهاية الفترة الانتقالية إذا لم يُحرز تقدم كبير في إجراء المشاورات الشعبية في جنوب كردفان والنيل الأزرق
In the Declaration of Principles, the two parties agreed that permanent status negotiations on remaining issues, including Jerusalem, would commence as soon as possible, but not later than the beginning of the third year of the interim period.
ولقد وافق الطرفان في إعﻻن المبادئ، على بدء مفاوضات المركز الدائم التي تخص المسائل المتبقية، بما فيها القدس، في أقرب وقت ممكن، على أﻻ يتجاوز ذلك بداية السنة الثالثة من الفترة اﻻنتقالية
Material support from outside is necessary to ensure the establishment of Palestinian self-rule, and in the draft resolution the Assembly would call upon States to expedite economic, financial and technical assistance to the Palestinian people during the interim period.
إن الدعم المادي من الخارج ضروري لضمان اقامة الحكم الذاتي الفلسطيني، وفي مشروع القرار تطالب الجمعية الدول اﻷعضاء باﻹسراع في تقديم المساعدة اﻻقتصادية والمالية والتقنية للشعب الفلسطيني خــــﻻل الفترة اﻻنتقالية
Interim Chief.
الرئيسة المؤقتة
Interim adjustment.
التسوية المؤقتة
Interim monitoring.
الرصد المؤقت
Interim housing.
الإسكان المؤقت
Results: 30651, Time: 0.0919

Top dictionary queries

English - Arabic