IS COMPLEMENTARY in Arabic translation

[iz ˌkɒmpli'mentri]
[iz ˌkɒmpli'mentri]
مكمل
supplement
complement
complementary
integral
supplementary
ويكمل
complement
complete
supplements
continues
is complementary
يكون مكملا
تتكامل
integrate
complement
are complementary
integate
يكمﻻن
مكمِّل
supplement
complement
complementary
integral
supplementary

Examples of using Is complementary in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We remain committed to the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, which is complementary to our own efforts to combat terrorism.
ونبقى ملتزمين باستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، التي تكمل جهودنا الذاتية في هذا المجال
As has been argued in the present paper, the international environmental governance system is complementary to and supportive of sustainable development as a whole, including all three pillars.
وكما ورد في موضع سابق في هذه الورقة، فإن نظام الإدارة البيئية مكمِّلٌ وداعمٌ للتنمية المستدامة ككل، بما في ذلك الركائز الثلاث كلها
Rather than treating smallholder farmers as beneficiaries of aid, they should be seen as experts with knowledge that is complementary to formalized expertise.
وبدلاً من التعامل مع صغار المزارعين على أنهم مستفيدون من المعونة، ينبغي النظر إليهم بوصفهم خبراء لديهم معارف تكمِّل الخبرة ذات الطابع الرسمي
We therefore sought to craft a text that is complementary to the other two draft resolutions without repeating them.
وبالتالي ينبغي أن نصوغ نصا يستكمل مشروعي القرارين الآخرين بدون تكرارهما
Therefore there is national criminal jurisdiction to which the jurisdiction of the ICC is complementary.
وعلى ذلك، فإن هناك اختصاصاً جنائياً وطنيا يكمِّله اختصاص المحكمة الجنائية الدولية
The development of such a unified strategy by the United Nations agencies in-country would help to ensure that each contribution is complementary, gaps are identified and addressed and common approaches are followed for cross-cutting concerns.".
وسيساعد قيام وكاﻻت اﻷمم المتحدة بوضع مثل هذه اﻻستراتيجية الموحدة على الصعيد القطري في ضمان أن تكون كل مساهمة متكاملة، وأن يتم تحديد الثغرات ومعالجتها، وأن يتم اتباع النُهج الموحدة فيما يتعلق باﻻهتمامات المتعارضة
The United Nations Population Fund(UNFPA) also attached considerable importance to the Declaration and Plan of Action adopted at the World Summit, which is complementary to and supportive of the Amsterdam Declaration on a Better Life for Future Generations(A/C.2/44/6, annex).
أولى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أيضا اهتماما كبيرا لﻻعﻻن وخطة العمل اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة العالمي واللذين يكمﻻن ويدعمان اعﻻن امستردام بشأن توفير حياة أفضل لﻷجيال القادمة A/C.2/44/6، المرفق
UNFPA also attaches considerable importance to the Declaration and Plan of Action adopted at the World Summit, which is complementary to and supportive of the Amsterdam Declaration on a Better Life for Future Generations(A/C.2/44/6).
ويولي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أيضا اهتماما كبيرا باﻻعﻻن وخطة العمل اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، واللذين يكمﻻن ويدعمان إعﻻن امستردام بشأن توفير حياة أفضل لﻷجيال القادمة(A/C.2/44/6
The United Arab Emriates is currently participating with the members of the League of Arab States in drafting a protocol on combating maritime piracy, which is complementary to the Arab Convention on Combating Transnational Crime, which the United Arab Emirates signed on 21 December 2010.
وتشارك الإمارات العربية المتحدة حاليا مع الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية في صياغة بروتوكول بشأن مكافحة القرصنة البحرية، يكون مكملا للاتفاقية العربية لمكافحة الجريمة عبر الحدود الوطنية، التي وقعت عليها دولة الإمارات العربية المتحدة في 21 كانون الأول/ديسمبر 2010
The report of the Secretary-General was submitted in response to the request of the General Assembly, in section VII of its resolution 62/238, for a comprehensive report on business continuity, including in the event of a pandemic, that is complementary to and compatible with the wider enterprise resource planning and information and communications technology reform.
وقدم تقرير الأمين العام بناء على طلب الجمعية العامة، الوارد في الجزء السابع من قرارها 62/238، تقرير شامل عن استمرارية تصريف الأعمال، بما في ذلك استمراريتها في حال حدوث وباء، يكون مكملا للإصلاح الأوسع نطاقا لتخطيط موارد المؤسسة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومتماشيا معه
Noting that, pursuant to resolution 58/241, this instrument is complementary to, and not inconsistent with, the existing commitments of States under relevant international instruments, including the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime.
وإذ تلاحظ أنه، عملا بالقرار 58/241، يراد بذلك الصك أن يكون مكملا للالتزامات القائمة للدول في إطار الصكوك الدولية ذات الصلة، بما في ذلك بروتوكول مكافحة صناعة الأسلحة النارية، وأجزائها ومكوناتها، والذخيرة، والاتجار بها بصورة غير مشروعة، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية()، وألا يتعارض مع تلك الالتزامات
The United Nations Population Fund(UNFPA) also attaches considerable importance to the Declaration and Plan of Action adopted at the World Summit for Children, which is complementary to and supportive of the Amsterdam Declaration on a Better Life for Future Generations, UNFPA, Meeting the Population Challenge, p. 44. See also A/C.2/44/6, annex. adopted at the Forum on Population in the Twenty-first Century, held from 6 to 9 November l989 in the Netherlands.
ويولي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أيضا اهتماما كبيرا باﻹعﻻن وخطة العمل اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، واللذين يكمﻻن ويدعمان إعﻻن أمستردام بشأن توفير حياة أفضل لﻷجيال القادمة،٢١ الذي اعتمد في ندوة عن السكان في القرن الحادي والعشرين عقدت في هولندا في الفترة من ٦ إلى ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٩
Regional economic integration is complementary to multilateralism.
إن التكامل اﻻقتصادي اﻻقليمي مكمل للتوجه المتعدد اﻷطراف
Well if"y" is 32 degrees, it is complementary.
حسناً، اذا كانت y= 32 درجة، فتكون متممة
This project is complementary to World Bank assistance.
وهذا المشروع مكمل للمساعدات المقدمة من البنك الدولي
It is complementary to this angle right over here.
انها مكملة لتلك الزاوية
Funding from innovative resources is complementary to other sources of funding.
التمويل من الموارد الابتكارية يكمل موارد التمويل الأخرى
It is complementary to the Secretary-General ' s reform proposals.
إنه مكمل لمقترحات اﻹصﻻح التي قدمها اﻷمين العام
Funding from innovative resources is complementary to other sources of funding.
التمويل من الموارد المبتكرة يكمل موارد التمويل الأخرى
This modelling work is complementary to that of the University of Kent.
وهذه اﻷعمال الخاصة بالنمذجة تعتبر متممة لﻷعمال التي تقوم بها جامعة كنت
Results: 7072, Time: 0.0911

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic