IT IS CONSISTENT in Arabic translation

[it iz kən'sistənt]
[it iz kən'sistənt]
يتماشى
يتمشى
ويتسق
is consistent
is aligned
line
انسجامه
إنه متوافق

Examples of using It is consistent in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It is consistent with the way this exercise has been conducted from the outset that there should be a consensual text;
ويتماشى وجود نص توافقي مع الطريقة التي تدار بها هذه الممارسة منذ البداية؛ وأي نتيجة أخرى من شأنها
In light of the above, the Secretariat intends to keep under review the issue of decentralized budgeting arrangements for central services and will introduce further use of the modality only to the extent that it is consistent with best practices and optimal use of limited resources.
وفي ضوء ما تقدم، تعتزم الأمانة العامة إبقاء مسألة لامركزية ترتيبات الميزنة للخدمات المركزية قيد الاستعراض، ولن تواصل عرض هذه الطريقة إلا بمقدار ما تنسجم مع أفضل الممارسات والاستخدام الأمثل للموارد المحدودة
cultural rights could require a court to evaluate State policy and to pass judgement on whether it is consistent with the Constitution.20.
والاقتصادية من المرجح أن يتطلب من المحكمة تقييم سياسات الدولة وإصدار حكم بشأن مدى توافقها مع الدستور(20
require a court to evaluate State policy and to give judgement on whether it is consistent with the Constitution.
يتطلب من المحكمة تقييم سياسات الدولة وإصدار حكم بشأن مدى توافقها مع الدستور(
This approach has the advantage that it is consistent with the commercial expectation that the grantor will sell its inventory of goods(and indeed must sell it to remain financially viable), and that buyers of the goods will take them free and clear of existing security rights.
ومن مزايا هذا النهج اتساقه مع ما هو متوقع، من الناحية التجارية، من قيام المانح ببيع مخزوناته من البضائع(وهو ما يجب عليه بالفعل حتى تستمر قدرته المالية)، ومن أخذ المشتري لبضاعته خالصة من الحقوق الضمانية القائمة
Further, it is consistent with the reform envisaged in the global field support strategy, which, inter alia, aims to take advantage of economies of scale to create a more efficient and effective service delivery model for field missions, including field-based special political missions.
ويتسق ذلك أيضا مع عملية الإصلاح المرتقبة لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي التي تهدف، في جملة أمور، إلى الاستفادة من وفورات الحجم من أجل استحداث نموذج يتسم بمزيد من الكفاءة والفعالية لتقديم الخدمات للبعثات الميدانية، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة العاملة في الميدان
The contract price is fair in view of all relevant circumstances, in particular that it is consistent with a currently approved pricing mechanism, and competitive given world prices and market trends and taking into consideration the provisions of paragraph 6 of annex II of the Memorandum of Understanding;
كون السعر المحدد في العقد سعرا منصفا في ضوء جميع الظروف ذات الصلة، ﻻ سيما تمشيه مع آلية تحديد سعر معتمدة في الوقت الجاري، واﻷسعار العالمية التنافسية المعلنة، واتجاهات السوق، ومع مراعاة أحكام الفقرة ٦ من المرفق الثاني بمذكرة التفاهم
UNDP further informed the Board that such a review should be spearheaded by the High-Level Committee on Management in order to ensure that it is consistent with efforts towards simplification and harmonization within the United Nations system and that it would take up the overall matter on governance at the meeting of the High-Level Committee in October 2004.
وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس كذلك بأن اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى ينبغي أن تقوم بدور قيادي في هذا الاستعراض بغية ضمان تمشيه مع الجهود الرامية إلى تحقيق التبسيط والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة، وأنه سيتناول مسألة الإدارة بكاملها في اجتماع اللجنة الرفيعة المستوى في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2004
(g) Ensure respect for the freedoms of opinion and expression, assembly and association, and that the implementation of the new Labour Organization Law and Peaceful Demonstration and Gathering Law is consistent with international standards; and consult with relevant stakeholders, such as civil society and media professionals, on the new draft press and publications law to ensure that it is consistent with the right to freedom of opinion and expression, and international standards;
(ز) ضمان احترام حريات الرأي والتعبير والتجمع وتكوين الجمعيات، وأن يكون تنفيذ قانون تنظيم العمل الجديد وقانون التظاهر والتجمع السلميين متسقاً مع المعايير الدولية؛ والتشاور مع أصحاب المصلحة المعنيين، مثل المجتمع المدني والمهنيين في وسائط الإعلام بشأن مشروع القانون جديد للصحافة والنشر لضمان أن يتسق مع الحق في حرية الرأي والتعبير، والمعايير الدولية
Well, it is consistent with a stabbing injury.
حسناً، إنّه يتسق مع إصابة طعن
Yes, it is consistent with the victim's body.
نعم، إنها مطابقة لجسد الضحية
The wounds suggest the same weapon. It is consistent with a single killer.
تشير الجراح إلى السلاح عينه، وذلك يتسق مع كون القاتل واحدًا
And it is consistent with the basic principles and spirit of the United Nations Charter.
وهو أيضا متسق مع المبادئ الأساسية لميثاق الأمم المتحدة وروحه
Employers should create periodic job rotation, provided it is consistent with local labour laws.
ينبغي لأرباب العمل أن يستحدثوا نظام تناوب دوري على الوظائف، شريطة أن يكون هذا متوافقا مع قوانين العمل المحلية
You will engage an adversary only if it is consistent with your overall strategic objective.
سوف تقوم بمقاومة العدو فقط إذا كنت متوافقاً مع الهدف الإستراتيجي الشامل الخاص بك
It is consistent to the right extent, has great pigmentation, and lasts all day.
إنه ثابت إلى الحد الصحيح، وله تصبغ كبير، ويدوم طوال اليوم
It is consistent in terms of technical content, individuals and organizations involved, and time frames.
وهي متساوقة من حيث محتوياتها التقنية، ومن حيث الأفراد المعنيين والمنظمات المعنية، ومن حيث الأطر الزمنية
Is a Dharma teaching? It is consistent with what Buddha taught. Since Buddha taught varying things.
الدارما؟ هذه التعاليم تتسق مع ما علَّمه بوذا؛ فبوذا علَّم أشياء مختلفة لتلاميذَ مختلفين، هذه
Essay editors also improve word use and expression of ideas always making sure that it is consistent.
يقوم محررو المقالات أيضًا بتحسين استخدام الكلمات والتعبير عن الأفكار دائمًا للتأكد من أنها متناسقة
OHCHR was involved in the development of the draft legislation to ensure that it is consistent with the Paris Principles.
وشاركت المفوضية في وضع مشروع قانون لضمان اتساقها مع مبادئ باريس
Results: 29781, Time: 0.0841

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic